有奖纠错
| 划词

Tu dois monter sur étage encore plus un.

一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons souder davantage encore nos liens avec les États-Unis.

我们希望与美国的熟关系一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de nous inspirer de ses efforts.

我们应该在他努力的继续一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.

我们应该在这一再生的意识一层楼

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue que vous dirigerez avec succès les travaux de la Conférence.

我确信你能功地指导本会议的工作一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions faire fond sur cela en abordant d'autres domaines.

在其他领域里,我们应当在此一层楼

评价该例句:好评差评指正

Dans les quatre années à venir, la Grèce construira sur cette base.

在今后四年里,希腊将在这个一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un résultat majeur auquel nous devons tous donner suite.

我们家必须在这项就的一层楼

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit tirer profit de l'élan donné par la force de stabilisation.

国际社会必须在稳定部队提供的势头的一层楼

评价该例句:好评差评指正

Concrétisons les engagements pris lors du Sommet du Millénaire.

让我们履行在千年首脑会议作出的承诺并一层楼

评价该例句:好评差评指正

Je leur demande de consolider leurs partenariats existants que les femmes ont pu renforcer.

我促请他们在现有的、妇女帮助促的伙伴关系一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il représente néanmoins un cadre commun à partir duquel nous pouvons élargir la coopération internationale.

尽管如此,该文件仍代表着一个共同平台,使我们得以再接再厉,使国际合作一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut consolider les acquis, programmes et opérations.

我们已经取得相当就,已开展相当多的方案和行动,我们可以在这些就、方案和行动一层楼

评价该例句:好评差评指正

Nous devons impérativement préserver ce vigoureux élan en faveur du changement et nous devons le faire progresser encore.

我们必须保持这一强劲的改革势头,并且一层楼

评价该例句:好评差评指正

La technologie valorise les personnes qui en sont détentrices et augmente les choix qui leur sont offerts.

技术使“掌握技术者”一层楼,增加了他们的选择机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de nous appuyer sur ces succès et d'atteindre à une qualité et une efficacité maximales.

我们必须在这些一层楼,取得最的效力和效率。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions profiter de la résolution 1397 (2002), et du résultat positif du Sommet de Beyrouth.

我们应该在第1397(2002)号决议和最近的贝鲁特首脑会议积极结果一层楼

评价该例句:好评差评指正

Il était recommandé de s'inspirer des enseignements tirés du programme au cours du présent cycle de programmation.

中期审查吁请以本国别方案在此国别方案周期内获得的经验为础,一层楼

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a réaffirmé les progrès accomplis et donné des directives pour faire fond sur les actions passées.

该决议申迄今为止取得的进展,并为在以往行动的一层楼提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties au TNP doivent donc progresser sur la base des résultats atteints par la précédente Conférence d'examen.

因此《不扩散条约》的缔约国必须在以往审议会议之就的一层楼

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Dicranophora, Dicranophorus, Dicranopteris, Dicranum, dicrésyle, dicrocœliose, Dicrocoelium, Dicrostonyx, dicrote, dictafil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

On va voir comment on peut l'amener au niveau supérieur.

我们来看看如何让它上一层楼

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ça va relever la pâte, ça va donner un petit coup de pêche.

这会让味道上一层楼,给它增添活力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais alors, qu'est-ce que j'aimerais être coaché par Michel?

不过,要是能让米歇尔来指导我,我相信自己会上一层楼

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Est-ce qu'il reste alors des axes de progression permettant de pousser les performances encore plus loin ?

那么,是否还存在一些方法,能让运动员的表现上一层楼呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'hygiène et le confort augmentent encore un chouïa avec l'arrivée de l'électricité, mais aussi du chauffe-eau au gaz.

随着电热水和燃气热水的出现,卫生和舒适度上一层楼

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Thierry tente de passer au niveau supérieur.

蒂埃里试图上一层楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Chez la jeune fille aussi, la colère est montée d'un cran.

——少女的怒上一层楼了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

5500 relayeurs en 1992. On monte d'un cran niveau ambition.

1992 年有 5500 名炬手。我们的雄心壮志上一层楼

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Qu'on change de tâche ou qu'on s'aventure dans un cercle plus élitiste, qu'on va y monter d'un cran, y compris en difficulté.

无论你是换工作,还是涉足高层次的社交圈,你都会上一层楼,包括在困难方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

On a bien senti dans la journée une volonté de monter d'un cran sur les sanctions, notamment économiques et financières.

我们白天感到,我们希望在制裁方面,特别是在经济和金融方面上一层楼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

A la veille de ce 9 mai, les forces de Moscou sont montées d'un cran dans l'intensification des combats. - " Le mal est de retour en Europe" , a déclaré tout à l'heure V.Zelensky.

5月9日前夕,莫斯科军队在战斗的加剧方面上一层楼。“邪恶又回到了欧洲,”泽伦斯基早些时候说。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ouais, fait fade, bordel, saisonne, bordel, mon Dieu, qu'est-ce que je pourrais ajouter en plus, je lui reste quand même assez malin, je me dis, un beau zeste d'orange, ça va arriver à relever un peu cette farce.

哎呀,味道太淡了,真是的,加点调料,我的天哪,我还能加点什么呢?我还是挺机灵的,我想到了加一点橙皮,这会让肉馅的味道上一层楼

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Dans l'après-midi, la tension monte encore d'un cran quand la foule capture et exécute deux généraux de l'armée, dont le général Lecomte, vous savez, celui qui a ordonné à ses soldats de tirer sur la foule.

下午,当人群俘虏并处决了两名陆军将领时, 紧张局势上一层楼,其中包括勒孔特将军,你知道的,就是那个命令他的士兵向人群开的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dictioariste, diction, dictionnaire, dicton, Dictyaspis, dictycinèse, Dictydiaethalium, Dictydium, Dictyna, dictyocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接