有奖纠错
| 划词

Il a passé la fin de sa vie dans un fauteuil roulant .

在轮椅上度过。

评价该例句:好评差评指正

Le couple agé a une vieillesse heureuse.

老两口过着幸福的生活。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien à domicile est destiné à remplacer le placement en institution.

在家度是养老院照料的替代方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une vieillesse heureuse.

生活很幸福。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien de la différence entre être un beau vieillard et avoir une belle vieillesse.

在做一个高尚老人和有一个美好之间有很大的区别.

评价该例句:好评差评指正

En leur assurant l'indépendance, celle-ci leur permet de vieillir dans la sécurité et la dignité.

经济和社会保障对独立性也非常重要,这样老人可以、有尊严地安享

评价该例句:好评差评指正

Objectif 3 : Intégration des migrants tardifs à leurs nouvelles communautés.

使居者融入新的社区。

评价该例句:好评差评指正

Le CNFC a élaboré un projet intitulé « L'économie du troisième âge : assurer notre avenir ».

加拿大妇女理事会制了题为“经济学:保障我们的未来”的项

评价该例句:好评差评指正

La préparation aux dernières étapes de la vie fait partie intégrante des mesures de développement économique adoptées par la Malaisie.

生活准备是马来西亚经济发展政策的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes divorcées et les femmes vivant seules sont celles qui courent le plus le risque d'avoir une pension de retraite minimale.

离婚妇女和单身妇女大多在面临退休金微薄的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les activités en faveur des personnes âgées visent soit à leur permettre de rester actives soit à assurer leur maintien à domicile.

为老龄人开展的方案所依据的是“老有所事”和“在家度”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que sur ses vieux jours qu'il put mener vraiment la vie qui lui convenait et se consacrer exclusivement à l'observation des insectes.

直到时,他才真正过上了自己中意的生活,才能专心地观察昆虫。

评价该例句:好评差评指正

La notion de liberté individuelle évolue au cours de l'existence puisque la mobilité et les capacités intellectuelles diminuent de façon quasi inéluctable avec l'âge.

在人的一生中,个人的自由模式是不断变化的,因为随着逐步进入人生的,人的活动能力和精神健康几乎不可避免地会越来越差。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'indépendance des personnes âgées, il faut les faire bénéficier d'un logement et d'un cadre de vie leur permettant de bien vieillir chez elles.

为加强老人的独立性,必须有一个使老人能在家里安享的住房和环境。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité est particulièrement importante car les femmes ont une espérance de vie plus longue que les hommes et dépendent de leur pension pour leur vieillesse.

鉴于妇女比男子预期寿命长,更加依赖养老金来维持其生活,所以以这种方式分列的数据尤为重要。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses personnes âgées vieillissent dans la sécurité et la dignité et se donnent les moyens de participer à la vie de leurs familles et de leurs communautés.

许多老人的确有保障、有尊严地进入,并增强他们本身参与家庭和社区生活的能力。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur longévité supérieure, les femmes ont beaucoup plus tendance à être seules vers la fin de leur vie, ce qui les expose à un risque plus élevé.

鉴于妇女更易长寿,她们在生活中更有可能无依无靠,这让她们处于更大的风险之中。

评价该例句:好评差评指正

La population vieillissante, en Afrique, est sans doute mieux éduquée que les générations précédentes mais rien ne garantit qu'elle aura une vie plus prospère, ni qu'elle sera en meilleure santé.

即使预计非洲老人比上几辈人受过更好的教育,但是无法保证这一代老人的生活更优裕、更健康。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vivent en moyenne 4,8 années de plus que les hommes et elles risquent donc plus que les hommes de souffrir de problèmes de santé courants chez les personnes âgées.

妇女的平均寿命一般比男子长4.8岁,因此,妇女比男子更有可能经历常见的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

La maltraitance en fin de vie peut être liée à l'impossibilité d'obtenir les moyens économiques de parvenir à un âge avancé en préservant sa dignité et au manque de possibilités d'y parvenir.

受到虐待可能与未能取得尊严地安度所需要的经济手段以及缺乏这样做的机会有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Le roi Arthur a une vie longue mais la fin de cette vie est triste.

亚瑟王寿命很长,但是比较悲惨。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种没有一点点尊严,引不起别人丝毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle se continuera jusqu'à votre vieillesse, et que deviendrez-vous à ce moment-là ?

它将继续,直到您,那时您会变成什么样?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans la jeunesse, leur visite est lugubre ; plus tard elle est sinistre.

少壮时巨大痛苦使他悲伤,而到了它能置人于死地。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bon, pensai-je, voilà un établissement où nous devrions finir nos jours !

“好,”我心想,“我们一这所房子里度过我们了!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comment les futures personnes âgées, qui sont les actifs d'aujourd'hui, vont ils finir leur vie ?

未来人,也就是今天劳动力,将如何度过他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Une Immortelle qui, au soir de sa vie, se posait des questions.

一位问自己问题不朽者。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Il a eu dans sa vieillesse un petit dernier dont le frère est mort.

有一个弟弟去世最小孩子。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

然而,我生下了一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 202111月合集

Est-elle attendrissante notre vieillesse? Mais où sont les jeunes?

它是否触及了我们?但轻人哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était un homme d'une grande érudition qui, arrivé à un certain âge, avait choisi de tout abandonner pour entrer dans les ordres.

学问很深,却遁入空门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Aujourd'hui, il vient dire adieu à cette demeure construite de ses mains pour y passer sa retraite.

今天,他要告别这座亲手建造房子,安享

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Les personnes qui apprennent une deuxième langue plus tard dans leur vie développent aussi leur cerveau.

学习第二语言大脑也会到发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

L.Delahousse : Vous dites quand même qu'il fera partie de votre vieillesse, ce bonhomme-là?

- L.Delahousse:你还说这个家伙会成为你一部分?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elles semblaient debout toutes les quatre aux quatre coins de la vieillesse qui sont la caducité, la décrépitude, la ruine et la tristesse.

她们四个仿佛是人生枯竭、凋残、衰颓、愁惨这四只角上,各占一角。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham expira et mourut, après une vieillesse heureuse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

亚伯拉罕呼出一口气,死了,快乐和充满日子之后,他从他子民那里被收集起来。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.

撒拉怀孕了,她亚伯拉罕生了一个儿子,当时正值神对她说话时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Edouard et Nicole Boisseau ont choisit de passer leurs vieux jours au fond de leur jardin, dans un nouveau pavillon de plain-pied.

Edouard 和 Nicole Boisseau 选择他们花园底部,一个新单层凉亭中度过他们

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a semblé que je comprenais pourquoi à la fin d'une vie elle avait pris un «fiancé» , pourquoi elle avait joué à recommencer.

我觉我明白了为什么她要又找了个“未婚夫”,为什么她又玩起了“重新再来”游戏。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aigri par l'échec, désireux de trouver quelque endroit où attendre ses vieux jours en sécurité, le faux homéopathe se réfugia à Macondo.

这个虚假顺势疗法者对这次失败感到痛苦,渴望找到一个可以安全地等待地方,于是马孔多避难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接