有奖纠错
| 划词

L'adoption de ces dernières requiert l'approbation du Bundesrat.

制定法律需要联邦参议院提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties.

必须在双方自愿、表示情况下才可缔结婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont estimé que le consentement exprès du tiers à la dérogation spécifique devrait être exigé.

一些与会者认为,应当要求有第三方对具体删减

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné combien il importait d'élaborer une définition claire et universellement acceptée du terrorisme.

一些代表团强调,必须对恐怖主义作出和各国普遍定义。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition de ressortissants est de manière générale interdite à moins qu'il en soit expressément convenu autrement par traité.

作为一项原则,一般是禁止引渡国民,除非得到条约

评价该例句:好评差评指正

La Suisse ne fournit des armes légères à des secteurs non étatiques qu'avec l'accord explicite de l'État concerné.

瑞士只在当事国情况下才向非国家部门提供小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, l'expulsion par un État de ses ressortissants ne peut se faire sans le consentement exprès d'un État d'accueil.

换言之,国家驱逐本国国民,只有在接收国情况下方可进行。

评价该例句:好评差评指正

Selon le principe de subsidiarité, les intervenants internationaux n'acheminent des secours qu'après avoir consulté le gouvernement et obtenu son consentement.

辅助原则,未事先与受灾国政府协商并征得受灾国政府,国际行为者不应当提供援助。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, la jonction d'instances arbitrales n'est possible que si les parties en conviennent spécifiquement.

易法委员会仲裁规则》,只有在当事方情况下才能合并案件。

评价该例句:好评差评指正

L'extension du champ d'application de la Convention aux personnes non visées par celle-ci nécessite l'accord exprès des Parties à ladite Convention.

《公约》适用范围延伸至其范围以外个人,须得到《公约》缔约方

评价该例句:好评差评指正

C'est là le premier de plusieurs articles dans lesquels il est disposé que les parties peuvent “convenir expressément” de certaines questions.

这是一些规定当事各方可就某些问题“条款中第一条。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, une partie exécutante peut se prévaloir des dispositions du présent projet d'instrument en l'absence d'accord exprès contraire de sa part.

因此,参与履约一方如果本人未作出相反表示,则可以放心地依照本文书草案条款行事。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la nature même des échanges nucléaires dans le monde, toute garantie d'un fournisseur aurait l'accord implicite ou explicite du gouvernement correspondant.

鉴于世界范围核业务性质,某一供应方所作任何保证都应得到相应国家政府绝对和

评价该例句:好评差评指正

De par la nature même des opérations nucléaires commerciales dans le monde, toute garantie d'un fournisseur aurait l'accord implicite ou explicite du gouvernement correspondant.

鉴于世界范围核业务特性,一个供应方任何保证都应得到该供应方政府绝对或

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a cherché à soutenir que la mission de l'Union européenne ne pourrait être déployée qu'avec l'accord exprès du Conseil de sécurité.

一个代表团试图辩称,只有在得到安全理事会情况下才能部署欧洲特派团。

评价该例句:好评差评指正

L'extension du champ d'application de la Convention sur les privilèges aux personnes non visées par celle-ci nécessite l'accord exprès des parties à ladite Convention.

《公约》适用范围延伸至其范围以外个人,须得到《公约》缔约方

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que les détenus ne travaillent pour des compagnies privées qu'une fois recueilli leur consentement préalable.

委员会建议该缔约国采取措施,保在征得囚犯事先之后,他们才可为私营公司工作。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de vérification menées par les parties concernées ou par une organisation devaient être entreprises à la demande des parties et avec leur consentement exprès.

凡有关方面或某一组织进行核查活动均应当事方请求并得到当事方

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, pendant le débat sur l'expression « libre consentement informé », ont été suggérés des amendements d'où il résulterait qu'elle deviendrait « consentement préalable libre, éclairé et clairement exprimé ».

第一,在讨论“自由作出知情”这一短语时提出了两条修订建议,这一短语因而改为“事先自由、表示知情”。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il a été noté qu'une proposition ne pourrait être retirée de l'ordre du jour qu'avec le consentement exprès de la délégation qui l'avait avancée.

另一方面,有人指出,任何提案只有在提案国表示情况下才能从议程撤除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Passer d'un contrat stable à un contrat risqué et le faire de manière sauvage, sans demander le consentement explicite du consommateur, ça nous paraît très critiquable.

- 从一份稳定合约变成一份有风险合约,有征得消费者明确同意情况下以疯狂方式进行,我们看来是非常值得怀疑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接