有奖纠错
| 划词

En Hongrie, la privatisation a, pour l'essentiel, été achevée il y a plus longtemps.

匈牙利大部分私有化过程已经在完成。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces groupes sont désavantagés dès la petite enfance.

所有这些群体都是在就开始处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Au début, la Commission formulait en termes précis le mandat de ses groupes de travail.

,委员会以具体条款规定工作组任务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il était jeune, il avait assisté à la conflagration de la Deuxième Guerre mondiale.

经历了第次世界大战动荡。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la vie, J'aime la famille, espéré C'est tout bien de mon amour!

正直国内新年十刚过,我拜个,祝福我爱爱我所有人新一年顺顺利利,幸福安康,数一数,鼠鼠生辉!

评价该例句:好评差评指正

Je suis chercheur et durant mes premières années de travail j'ai étudié les travaux de votre instance.

我是一名者,曾研究过裁谈会工作。

评价该例句:好评差评指正

Très tôt, j'ai appris à observer la nature et à faire les gestes nécessaires pour la protéger.

,我便习了欣赏自然,并采取必要措施护自然。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des premières années, l'aide internationale a essentiellement porté sur l'aide humanitaire d'urgence et la reconstruction.

间,国际援助集中在紧急人道主义援助和重建援助方面。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs des habitudes alimentaires saines acquises dès le jeune âge peuvent plus facilement être conservées à longue échéance.

另外,形成健康饮食习惯,可以长期

评价该例句:好评差评指正

Protection et éducation de la petite enfance : Ce programme a pour chef de file le Groupe consultatif sur la question.

儿童养育和教育》:由儿童养育和教育咨商组领导。

评价该例句:好评差评指正

Une culture de paix, de tolérance et de non-violence doit être inculquée à chaque individu depuis son plus jeune âge.

应从每个人起就对他或她进行和平、容忍与非暴力文化教育。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques années, aux états-Unis, le stylo Parker est réputé pour sa bonne qualité ainsi que son prix élevé.

美国“派克”钢笔可谓质优价贵,是身份和体面标志,许多社会上层人物都喜欢带一只派克笔。

评价该例句:好评差评指正

Les justifications avancées au cours des premières années de son fonctionnement pour donner la préférence à cette méthode restent valables aujourd'hui.

委员会在工作中为优先采取这一做法所给出理由如今仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

Les choix de carrière des femmes et des hommes continuent d'être dissemblables, mais les différences sont beaucoup moins marquées que les années précédentes.

男女职业选择仍然不同,但是差别已经不像间那么明显了。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des premières années, le Conseil de l'Europe et ses États membres se sont tournés vers l'ONU pour solliciter idées et conseils.

,欧洲委员会及其成员国期待联合国提供启发和意见。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux années précédentes, la création d'emplois s'est trouvée concentrée sur l'emploi salarié, à mesure que la demande de main-d'œuvre des entreprises privées augmentait.

情况不同,随着商业企业对劳动力需求加大,就业机会逐渐集中在领取薪酬职业上。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.

里面带望楼高屋大院想必是间镇上富豪旧宅。

评价该例句:好评差评指正

Les premières années, toutefois, la Commission procédait à un vote “indicatif”, auquel participaient les observateurs, avant de prendre ses décisions par consensus (voir paragraphe 21 ci-dessus).

但在,委员会在以协商一致方式作出决定之前曾采取“象征性”表决做法,并且有观察员参加(见上文第21段)。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est certes spectaculairement différente de la situation d'il y a quelques années quand la personne physique n'avait aucune place dans la sphère juridique internationale.

国际法律秩序中尚无个人地位,但目前情况已经出现巨变。

评价该例句:好评差评指正

Les premières années, la Commission envisageait déjà que le secrétariat tienne des consultations avec les organes et organisations concernés selon qu'il conviendrait aux différentes phases des travaux.

员会就已设想在不同工作阶段,秘书处与有关机构和组织进行协商可能是适宜

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d'arrache-pied, Darrieux, darse, darshan, darsine, darsonvalisation, dartois, dartos, dartre, dartreuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

On sait peu de choses sur sa jeunesse et sa famille.

人们对他早年生活和庭知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
艺术秘密

Orphelin de père, il vit ses premières années auprès de sa mère à Lima, au Pérou.

他没有父亲,早年与母亲在秘鲁利马度过。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est dans cette ville, réputée pour ses ruines romaines, que Saladin passe ses premières années.

正是在这个以罗马废墟而闻名城市,萨拉丁度过早年

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grandeur de son âme amoindrit les petitesses de son éducation et les coutumes de sa vie première.

心灵伟大,抵销她教育鄙陋和早年习惯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tes premières années et tes habitudes dictent la façon dont ta santé se transformera et se développera à l'avenir.

早年生活习惯决定你未来健康走向。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Rappelez-vous ce que je vous contais, l’hiver dernier, des premières années de ce mauvais sujet de cardinal Dubois.

想想去年冬天我跟您讲红衣主教杜布瓦那个坏蛋早年吧。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On assiste alors à un clash pur et simple, un rap contenders avant l'heure, une joute de punchliners en complet-veston.

我们看到一场纯粹冲突,一场早年说唱对决,一场穿着西装笑话比拼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le Doubs coule à quelques centaines de pieds au-dessous de ses fortifications, bâties jadis par les Espagnols, et maintenant ruinées.

城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.

作为一名早年出演女演员,她将因其对社会不公不懈斗争而被人们铭记。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Hildebranda Sanchez lui avait révélé le secret lors d'une de ses nombreuses visites des premières années.

希尔德布兰达·桑切斯 (Hildebranda Sanchez) 早年多次拜访时曾向他透露过这个秘密。

评价该例句:好评差评指正
不自知喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Elle est restée à découvert, dit Léon de Lora chez qui l’ancien Mistigris reparaissait souvent.

“她露馅。(双语。理解为“她毫无掩饰,她露馅。”也理解为“她还是透支。”)”莱翁说,在他身上还时常出现当年弥斯蒂格里(弥斯蒂格里是莱翁·德·洛拉早年绰号)影子。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Seulement, était-ce bien l'Ordre des pieux Chevaliers qui l'attirait, ou plutôt le rappel de ses jeunes années passées au milieu des bruyères d'Écosse ?

但是,吸引他是虔诚骑士团,还是想起早年在苏格兰荒地中度过时光?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'était le plus ancien bâtiment de la ville, il expliqua à sa fille qu'il abritait toujours quelques-uns de ces sulpiciens qui furent un temps seigneurs de l'île.

那是蒙特利尔最古老一栋建筑。他向女儿解释,这栋房子里仍然住着几位天主教圣绪尔比斯教会修士。早年有段时间,圣绪尔比斯教会是蒙特利尔岛领主。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Les jeunes années du poète sont marquées par la mort de son père, mais surtout par un long séjour à Durban, où il s'installe avec sa mère.

这位诗人早年以父亲去世为标志,但最重要是他在德班度过很长时间,在那里他与母亲定居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce jeune homme a passé ses jeunes années ici, mais ses parents vivent ici depuis une vingtaine d'années, des gens très discrets, qui n'ont jamais posé de problème.

- 这个年轻人早年在这里度过,但他父母在这里住大约二十年,他们非常谨慎,从未惹出任何问题。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était la même écriture déliée, la même volonté lyrique des premières années, mais concentrées dans un simple paragraphe de remerciements pour la déférence de ses paroles à la cathédrale.

这是同样松散写作,同样早年抒情意志,但集中在一段简单感谢中,感谢他对大教堂尊重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, qui avait toujours présent à l’esprit l’inflexible grand-père de ses premières années, vit dans ce silence une profonde concentration de colère, en augura une lutte acharnée, et augmenta dans les arrière-recoins de sa pensée ses préparatifs de combat.

在马吕斯脑海中一直保留着早年外祖父那刚强不屈形象,因此认为这种沉默是强烈怒火集中表现,这预示着一场激烈斗争,他在思想深处增强战斗准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dash, dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接