有奖纠错
| 划词

Cornoiller n'eut rien a dire. Il partit.

高诺瓦叶无话可说,走了。

评价该例句:好评差评指正

Si vraiment, vous n’avez rien à dire, vous êtes plutôt en mauvaise posture.

无话可说,那泥的处境就很糟糕了。

评价该例句:好评差评指正

Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.

毫不夸张地,我呆了,仍然无话可说。这时他却给了我一个吻。

评价该例句:好评差评指正

Autant quelques fois j'ai des capacités de réaction, là je n'ai rien à dire.

大多况下我都能找出解决问题的办法,但对于目前这种况,我无话可说

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que vos recommandations et suggestions porteront sur ce domaine.

我对议程的第二个问题:盗和装抢劫,实际无话可说

评价该例句:好评差评指正

Avons-nous fait taire nos détracteurs en prouvant que l'Organisation des Nations Unies est capable de relever les défis du XXIe siècle et de rendre les individus et les communautés locales suffisamment autonomes pour prendre leur destin en main?

我们是否已经显示,联合国有能力应对21世纪的挑战,并能增强个人和社区的能力以掌握自己的命运,从而使我们的批评者无话可说

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sauroptérygia, saussaie, Saussurea, saussurite, saussuritisation, saut, sautade, sautage, saut-de-lit, saut-de-loup,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Chut! N'oublie pas que tu es sans mot.

嘘!别忘了你是无话可说的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars fit signe de la tête qu’il n’avait plus rien à dire.

腾格尔表示他已无话可说了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je sens que ça vous laisse sans voix.

我感觉这已经让你无话可说了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

L’apothicaire, à bout d’idées, se mit à écarter doucement les petits rideaux du vitrage.

药剂师无话可说,轻轻开窗玻璃上的小窗帘。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Personne ne pouvait parler ;on avait trop à penser, et rien à dire.

没有什么可说的,该想的太多而无话可说

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À cela rien à dire. Les peuples comme les astres ont le droit d’éclipse.

对于这种情况无话可说民和宿一样,有权暂时隐没。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Sans sacre Michel Chartrand serait no-body puis les garagistres auraient rien a se dire.

如果没有加冕礼,米歇尔-夏尔坦就会是无名小卒,那么加特也就无话可说了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La Thénardier n’avait rien à répliquer. Elle se mordit les lèvres, et son visage prit une expression de haine.

德纳第大娘无话可说,她咬着自己的嘴唇,满脸恨容。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si bien que ceux-ci s'emparent discrètement des rongeurs, et ce qu'ils découvrent les laisse sans voix.

以至于他悄悄地带走了这些啮齿动物,而他的发现让他无话可说

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous n'êtes pas d'accord, vous n'avez rien à dire.

你不同意,你无话可说

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si c'est son père, on n'a rien à dire.

如果是他的父亲,我无话可说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il n'y a pas de mots tant le désastre est important.

- 无话可说,灾难是如此重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La responsable du bar n'a plus de mots, alors que la saison venait de commencer.

- 酒吧经理无话可说,赛季刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ah, oui? Non. Ah, moi, j'ai absolument rien à dire.

- 啊,是吗?不。啊,我完全无话可说

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je pense que la situation actuelle est si catastrophique qu'il n'y a rien à dire.

- 我认为目前的情况是如此灾难性的,无话可说

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il n'avait rien à dire, et il n'avait rien dit.

无话可说,他也什么也没说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.

就是说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼的时钟一样准,即使最严厉的决斗裁判也无话可说

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai l'impression pénible que nous n'avons plus rien à nous dire.

我有一种痛苦的印象,我彼此之间无话可说

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Est-ce que vous êtes d'accord pour que la frontière change, sans qu'on ait rien à dire?

你是否同意在我无话可说的情况下改变边界?

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Alors il est comme l'âne de Buridan, les enfants, ça les laisse sans voix.

所以他就像布里丹的驴子,孩子,这让他无话可说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接