Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖力下降和性无险。
Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.
用一位法国思想家话来阐述,那仅仅无战略。
Hélas, le peuple libanais paye aujourd'hui le prix de cette passivité et incapacité.
如今,可悲,黎巴嫩人民正在承担这种无所行动和无代价。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造成伤害可大于一个无教育部造成伤害。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始对己身无为力吐言。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国社会无为力状况。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我们面对这一流行病不无为力。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只在父母无为力情况下才发挥作用,作为补充。
Les pauvres payent un lourd tribu à un mauvais gouvernement, à la corruption, à la dilapidation des ressources.
穷人为无政府、腐败和滥用资源付出高昂代价。
Aucune des ressources minérales ou halieutiques du pays n'a été exploitée, preuve de l'incurie de l'administration portugaise.
矿藏和渔业资源未得到任何开发,这葡萄牙管理无表现。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金有效,够在其他举措无为力情况下满足受害者需要。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只表达意见不一致无为力。
Après deux siècles de gestion politique et économique inefficace, la République d'Haïti est aujourd'hui au bord du gouffre.
经过二百年无政治和经济管理,今天海地共和国已到了崩溃边缘。
Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.
一个无国家内恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。
Toute hésitation de la communauté internationale risquerait d'être interprétée par les terroristes comme un signe de faiblesse et d'impuissance.
国社会任何犹豫都有可被恐怖分子理解为软弱和无表示。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至诗语言,若要传达本源奥妙,这个志向无为力。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构固有力并不它无为力原因。
Son incompétence nous consternait.
他无叫我们又惊讶又懊丧。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无为力时最后解决办法。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人这种无为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh je le savais ! vous êtes un incapable ! !
哦,我知道! 您是个无能的人!
Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.
我只觉得这是我的气质的产物,是纯主观的、无能的、幻觉的创造。
Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.
数字确实是我无能为力的东西。
Et ben, c'est ça, va boire le thé, pendant que je passe pour un impuissant dieu du monde entier.
你就这样吧,去喝茶。现在全世界都觉得我是无能的人。
Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.
您说有什么办法呢?我也是无能为力的啊!
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨越了无能为力的范畴, 这次简直是犯罪。
Tape un hashtag impuissant sur Twitter aussi pendant t’y es.
你喝茶时也在推特上给我贴“无能”的标签吧。
Dans cette circonstance, je le connais, je n’aurais aucun empire sur lui.
我了解他,在这种情况下,我对他是无能为力的。
On s’entêtait pourtant, on cherchait, dans l’énervement d’une anxiété croissante.
大家怀着越来越焦急但又无能为力的心情坚持着,不找着。
Heu ! qui peut répondre des circonstances, mon cher monsieur ? l’homme propose et Dieu dispose…
“环境是您无能为力的,我亲爱的先生,‘谋事在人,成事在天’。”
Il demande la démission du chancelier Olaf Scholz, un idiot incompétent.
他要求德国总理奥拉夫·朔尔茨这个无能的白痴辞职。
S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.
如果是他们自己制定,他们会规划他们的力量以及我们的无能为力。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未能保护我们免受权力滥用的侵害,而是规划了我们的无能为力。
Eh, bien, justement, peut-être que le problème s'explique par l'incompétence de notre agent.
嗯,确切说,也许问题是由我们的经纪人的无能解释的。
Les habitants, impuissants, voient la plage peu à peu disparaître.
无能为力的居民看到海滩逐渐消失。
C'est une relation d'impuissance de la part d'Erdogan.
这是埃尔多安无能为力的关系。
Il me semble qu'elles viennent de l’absence de contrôle des pouvoirs, qui produisent une impuissance populaire.
我觉得它们源于对权力缺乏控制,这导致了民众的无能为力。
Ces surprenantes inepties ne sont pas nouvelles ; ce n’est point là de la sottise jeune.
这些令人惊异的无能不是新鲜事!这不只是近代产生的愚昧行为。
Un affichage contre lequel la mairie de Toulouse se dit impuissante.
- 图卢兹市政厅表示无能为力的展示。
Quel jean-jean, ce Poisson ! et ça portait une épée, ça se permettait de bousculer le monde sur les trottoirs !
嗨!真是个无能的布瓦松!亏他还腰佩短剑在街上管教路人呢!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释