有奖纠错
| 划词

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬这些男女作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在这一方面勇敢

评价该例句:好评差评指正

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢、头脑冷静的人。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

这场攻击和我们的共同反应都是里程碑——一个血腥,一个

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

我们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展的的工作表示钦佩。

评价该例句:好评差评指正

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

他的这本着作与沙特的《存在与虚》广受这一群的年青所热爱。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

国系统各个机构作的努力,向民众提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要向非盟特派团致敬,他们在极其困难的情况下以精神开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我们地承担起我们的职责,使世界成为子孙后代安居乐业的地方。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达向联国的男女工作人员表示敬意,感谢他们所作的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏他们的工作和的精神,我们对他们表示坚决的支持。

评价该例句:好评差评指正

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇地为特派团的视察开方便之门,对此特派团深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断的决定和的行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我们必须坚持不懈地进行的斗争,克服当前和未来的困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

评价该例句:好评差评指正

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬非索特派团部队英勇,他们以专业精神在非常艰巨的条件下履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们地参加各种会议,参加争取回复宪政的游行。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争的第一步,是我们自己要于恐怖主义的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢的消防员保住吹响让所有参赛者安全通行号角的遗址。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的必备条件包括企业家文化、投资者以及法律和体制健全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry Potter est vaillant et audacieux !

“哈利波特英勇无畏!

评价该例句:好评差评指正
法语版《凡达》

Tu as le courage, peur de rien.

你有一颗坚强的心,无畏无惧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faut être brave et courageux pour affronter ces intrépides coquins.

面对这些无赖,你必须勇敢无畏

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Qu'est-ce qui pousse un aventurier intrépide à explorer ces territoires ?

是什么驱使一个无畏的冒险者探索这些领域?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre sang-froid provient de votre ignorance.

“你的无畏来源于无。”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En effet, notre volonté peut rester ferme même à l’égard de ce qui peut la détruire.

可以使人类无畏甚至要摧毁他们的力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

L’acceptation de l’agonie en pleine jeunesse et en pleine santé fait de l’intrépidité une frénésie.

在年轻力壮的时候去接受死亡,这使大无畏的精神变为疯狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Tous nos héroïsmes viennent de nos femmes.

我们的大无畏精神是从女人那儿来的。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le lion c'est un caractère : audacieux, instinctif, fougueux, solaire.

勇敢无畏,警觉敏锐,充满激情,魅力四射。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Eh bien, Enjolras n’a pas de femme. Il n’est pas amoureux, et il trouve le moyen d’être intrépide.

安灼拉没有女人,他不谈恋爱,可是他胆大无畏

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un analphabète comme moi est incapable d'y jouer, il faut quelqu'un avec vos connaissances pour ça.

我这无畏的人玩不了,还真得你这识的才行。”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alexei et Mikhaïl, bien que courageux, étaient en infériorité numérique.

尽管列克谢和米哈伊尔勇敢无畏,但面对强盗的数量,他们处于劣势。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cho eut un hoquet en entendant le nom de Voldemort mais elle soutint le regard de Harry sans tressaillir.

听到伏地魔的名字,她哽咽了一下,但无畏地望着哈利。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Vous êtes comme moi, fidèle quand même à nos vieux Champs-Élysées ; nous sommes deux intrépides.

“你跟我一,对咱们这亲爱的香榭丽舍是忠贞不渝的,咱们两个都是大无畏的勇士。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Beaucoup de ces hommes intrépides, qui étaient si tranquillement entrés dans la plus effrayante des aventures, détournèrent la tête.

在那些胆大无畏安安静静走来观看这场骇人事件的汉子中,好些人都把头转了过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un choix intrépide que saluent les clients de la marque.

深受品牌客户欢迎的无畏选择。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Nous t'avons vue héroïque et nous avons été fiers de toi.

-我们看到你英勇无畏,我们为你感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

En quelques mois, dans ce cercle pourtant constitué de navigateurs chevronnés, il se forge une réputation d'intrépide.

几个月后, 在这个经验丰富的水手圈子里,他建立了无畏的声誉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant ce temps, M. Valenod essayait d’éloigner une scène décisive avec son ancien patron, en prenant lui-même l’air audacieux envers lui.

这时,瓦勒诺先生正试图避免跟他的老上司发生决定性的冲突,同时主动对他拿出一副大无畏的神气来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


applicabilité, applicable, applicage, applicateur, application, applique, appliqué, appliquée, appliquer, appoggiature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接