有奖纠错
| 划词

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Les discours prononcés à l'Assemblée ont été, à juste titre, qualifiés par le Secrétaire général, dans son rapport, comme répétitifs et stériles.

秘书长在其报告中正确地指出,大会满重复,无生气

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程无生气或者说有些倒退,此时需要体和实际的建立信任活动。

评价该例句:好评差评指正

Mme FERNANDO (Sri Lanka) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter pour l'engagement personnel et la détermination dont vous faites preuve dans le but de faire sortir la Conférence du désarmement de l'impasse actuelle, que vous avez si bien qualifiée de «désolante léthargie».

费尔南多女士(斯里兰卡):主席先生,首先请允许我祝贺你为克服目前你生动地描述为“聊无生气的惰性”的局面在主持裁谈会时所表现出的个人承诺与决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On a attaqué un professeur... gémit Hermione qui fixait Rogue, toujours inconscient, avec des yeux terrifiés.

我们攻击了教师… … ”赫敏啜,害怕地看的斯内普。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je me demande ce qu'il enseigne, dit Ron, les sourcils froncés, en observant le visage livide du professeur Lupin.

“不知道教什么?”罗恩,对卢平教授了的侧影皱眉头。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il faut attendre 1907 pour que le surf commence lentement mais surement à sortir de sa longue léthargie.

直到1907,冲浪运动才开始缓慢但毫无疑问地摆脱了长期的状态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette fois, Dubois était là et dit à Harry d'une voix d'outre-tombe qu'il ne lui en voulait pas le moins du monde.

这次伍德也来了,伍德嗓音空洞、全对哈利一点儿也不怪哈利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’échafaud est vision. L’échafaud n’est pas une charpente, l’échafaud n’est pas une machine, l’échafaud n’est pas une mécanique inerte faite de bois, de fer et de cordes.

断头台是想象。断头台不是一个架子。断头台不是一种机器。断头台不是由木条、铁器和绳索所构成的的机械。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant que je considérais cette masse inerte, une douzaine de ces voraces mélanoptères apparut tout d’un coup autour de l’embarcation ; mais, sans se préoccuper de nous, ils se jetèrent sur le cadavre et s’en disputèrent les lambeaux.

当我注视这具的尸体时,十几条贪婪的鲨鱼出现在小艇边。可是,这些鲨鱼并不是冲我们来的,它们争先恐后地涌向尸体,然后一块一块地抢吃起尸体的肉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接