有奖纠错
| 划词

C'est un cautère sur une jambe de bois.

〈谚语〉这种药起不了作用。这个办法济于事

评价该例句:好评差评指正

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也济于事,她永远不会原谅他了。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait se contenter de simples discours.

仅高谈阔济于事的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, modifier seulement les lois ne suffit pas.

不过,单靠修正法律将济于事

评价该例句:好评差评指正

C'est là satisfaire une infime partie de leurs besoins.

那只车水杯薪,济于事

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette décision, les destructions se poursuivent.

这项济于事,继续发生破坏行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de nous plaindre mais en vain.

我们一直出批评,但却济于事

评价该例句:好评差评指正

Il ne sert a rien d'accuser un camp ou l'autre.

没有理由运指责一方或他方济于事的。

评价该例句:好评差评指正

Des représentations répétées ont été faites auprès des gouvernements concernés, essentiellement en vain.

向有关政府作过多次说明,大都济于事

评价该例句:好评差评指正

Il a contesté la décision, mais sans succès.

他对该出异议,但济于事

评价该例句:好评差评指正

Toutes les demandes de libération présentées par la famille ont été rejetées.

家人为了让他获释所作的一切努力全都济于事

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq fait valoir dans sa réponse écrite que le programme proposé serait dépourvu d'utilité.

伊拉克在书面答复中称,拟议的方案济于事

评价该例句:好评差评指正

Un terrorisme accru, qu'il soit dirigé contre Israël ou les États-Unis, n'est pas la solution.

更多的恐怖行为,针对以色列还针对美国,都济于事

评价该例句:好评差评指正

La Syrie croit que lutter contre le terrorisme en ne recourant qu'à la force est inutile.

叙利亚认为仅以武力反恐济于事

评价该例句:好评差评指正

Les hommes désespérés, grimpèrent en vain sur les arbres et sur les sommets des montagnes.L'eau montait toujours.

绝望的人们爬上树梢,爬上山岗,但都济于事,水位不断上涨。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les incendiaires sont aux commandes, peu importe le nombre de pompiers que vous envoyez.

只要纵火犯在位,你派多少消防员都济于事

评价该例句:好评差评指正

M. Bauetdinov a essayé de régler à l'amiable la question de la dette, mais ses efforts ont été vains.

Bauetdinov先生试图平和地解欠款问题,但济于事

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas non plus utile qu'une partie ne s'engage que dans l'une des composantes du processus.

一方只对进程的一部分作出承诺也济于事的。

评价该例句:好评差评指正

Les importants mouvements de mutation des agents et des formateurs au sein du pays n'aident pas la situation.

一个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换济于事

评价该例句:好评差评指正

La multiplicité des projets de résolution n'a pas de sens si ceux-ci ne sont pas suivis d'effet.

如果不执行这些议,那么,通过再多的议草案也济于事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


typon, typotélégraphie, typotron, typto-, typtologie, tyr(o)-, tyramine, tyran, tyranneau, tyrannicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Bai Aisi écrasait l'accélérateur de toutes ses forces, mais en vain.

白艾思拼命踩住功板,但无济于事

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu veux t'allonger tout le temps, mais te reposer n'aide jamais ?

你一直想躺着,但休息却无济于事

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réquisitions, emprunts forcés, pillage des pays voisins occupés, rien n'y fait.

共和国征用、强迫贷款、掠夺被占领的邻国,但都无济于事

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est inutile, répondit Jean Valjean. On me croit mort, cela suffit.

无济于事,”冉阿让回答,“别人认为我已死去。这已足够

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On le retournait dans l'autre sens, en vain. « Comme ça l'autre face peut-être ? »

我们把它转到另一边,但无济于事 " 。另一边?

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

C’est peine perdue que nous cherchions à l’évoquer, tous les efforts de notre intelligence sont inutiles.

我们想方设法追,总是枉费心机,绞尽脑汁都无济于事

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完。冉阿让所作的一切都无济于事,因为上帝不允许。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne mentez pas, mon bel ange, dit d’Artagnan en souriant, ce serait inutile.

“不要说谎,我美丽的天使,”达达尼昂微微笑着说,“那是无济于事的。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une loi vient même punir de mort le trafic de monnaie métallique, mais cela n'arrange rien.

甚至出台一项法律,这项法律将贩运金属货币的行为判为死刑,但这无济于事

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un hochement énergique de sa grosse tête osseuse, il lui fit comprendre que les supplications étaient inutiles.

他毋庸质疑他那骨骼突出的硕大头颅,那分明是告诉她哀求是无济于事的。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Avant de perdre tout à fait connaissance, la jeune femme avait pris une mesure, mais ça n'avait pas marché.

在完全失去知觉之前,年轻的女飞行员已经采取措施,但无济于事

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est probable, dit le gendarme ; mais en tout cas, camarade, il est inutile de me serrer si fort.

“或许是吧。不过,你这样紧紧捏着我的手也无济于事呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius avait beau reculer devant la réalité, refuser le fait, résister à l’évidence, il fallait s’y rendre.

马吕斯想逃避事实,否认这件事,拒绝明显的实情,但都无济于事,结果他被迫屈服。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il prenait sa tête dans ses deux mains, mais il avait beau faire, il ne parvenait pas à se l’expliquer.

他两手捧着头,但无济于事,他仍茫然不知如何解答。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

Et le climat de crise actuel n'arrange rien.

目前的危机气氛无济于事

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on a l’hiver et la faim dans les tripes, on peut serrer sa ceinture, ça ne vous nourrit guère.

当人在饥寒交迫之中时,即使勒紧裤腰带,也是无济于事的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces touristes sont venus porter plainte, en vain.

这些游客来抱怨,但无济于事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette nomination n'a pas arrangé les choses pour Dilma Roussef.

这一任命对迪尔玛·罗塞夫来说无济于事

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Voilà ce qui ne va pas arranger la situation de Twitter.

这对 Twitter 的处境无济于事

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La baisse brutale des températures sur un bâtiment ancien, vieillissant, n'a pas aidé.

- 一座老旧建筑的温度突然下降无济于事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


u.i.c.c., u.i.c.t., U.I.E., U.I.S., U.I.T., U.L.M., u.r.s.s. (union des républiques socialistes soviétiques), u.v., uba, ubac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接