有奖纠错
| 划词

On ne doit pas laisser le régime illégal qui s'y est installé devenir permanent.

决不能政权变成永久政权。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.

安全理事会对阿富汗境内出现事件感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.

过去几年中,单边主义祸害令人瞩目。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes incontrôlés de criminels prospèrent dans un tel environnement.

犯罪集团就是在这样环境中不断状大

评价该例句:好评差评指正

Nous nous défendrons et nous défendrons notre avenir contre le terrorisme et la violence aveugle.

我们将保护自己和我们未来免受恐怖和暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie généralisée a donné lieu au pillage et au sabotage d'infrastructures essentielles du pays.

普遍情况造成对关键础设施抢劫和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Or, rien ne garantit que les groupes armés, affranchis de toute loi, respecteront leurs engagements.

但是,什么也不能保证这些武装集团会遵守他们承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'anarchie qui régnait en Bosnie fait graduellement place à l'état de droit.

但是,波斯尼亚局面,正在一点一点为法治所取代。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier ce type de comportement et ces actions illégales de la part d'Israël.

任何东西都不能够为以色列这种行为和行动开脱。

评价该例句:好评差评指正

Là réside précisément le fond de la question : Israël est un État hors-la-loi.

这正是问题核心:以色列是国家。

评价该例句:好评差评指正

Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.

任何经济恢复希望都不断受到状态威胁。

评价该例句:好评差评指正

Un parfait exemple de cette illégalité est l'attaque contre l'Iraq.

这种现象一个明显例子,就是对伊拉克进攻。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.

在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里现象和广泛不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avis consultatif, les amis d'Israël sont engagés à mettre cet État hors-la-loi en cas de non-application.

咨询意见呼吁以色列朋友们考虑在不遵守问题上将以色列视为国家。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes armés hors la loi continuent de poser des mines antipersonnel sans discrimination sur le territoire colombien.

武装团伙继续在哥伦比亚领土内区分地埋设杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une chance de paix et de stabilité, mais le pays pourrait aussi très facilement retomber dans l'anarchie.

实现和平与安全机会是存在,但是个国家也可能很容易就滑入状态。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, aucun progrès significatif ne pourra avoir lieu si le désordre et l'impunité règnent.

显然,在一种和有罪不罚气氛中,法进行任何有意义发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contrôle a toujours fait rapport sur l'état général d'illégalité et d'absence d'obligation redditionnelle qui prévaut en Somalie.

监测组不断报告索马里普遍存在混乱和总体状况。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre fin à l'impunité et à la fraude qui entache l'attribution des titres de propriété foncière.

应当制止土地所有权方面和舞弊现象。

评价该例句:好评差评指正

La progression du non-droit dans les États fait planer un danger plus grand encore sur notre sécurité.

各国日益严重行为,是对我们安全更大危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autopompeà, autopont, autopores, autoportant, autoportante, autoporteur, autoporteuse, autoportrait, autopoursuite, autoproclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cette fois-ci, vous auriez dû dire que Harry était un dangereux délinquant complètement fou.

该说哈利是一个无法无天少年犯!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il est sans foi ni loi.

- 他是无法无天

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Le président Rodrigo Duterte a décrété l'Etat de " non-droit" dans tout le pays.

总统罗德里戈·杜特尔特(Rodrigo Duterte)在全国范围内颁布了" 无法无天" 状态。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

C'est le point de départ d'une confrontation sanglante dans cette zone de non-droit où l'État congolais a encore moins de réalité qu'ailleurs.

这是这片无法无天血腥冲突起点, 在这里,刚果国家比其他地方更缺乏现实感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Mme Zuma est profondément préoccupée par la montée de la violence et de l'anarchie en Libye au cours des dernières semaines, indique le communiqué.

声明说,祖马对最近几周利比亚暴力和无法无天现象增加深感担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le chef de la police de Cincinnati a sévèrement condamné cet acte : « La violence et l’anarchie ne seront pas tolérées » a-t-il déclaré.

辛辛那提长强烈谴责了这一行为:“暴力和无法无天行为是不能容忍,”他说。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Tout avait un aspect misérable et désolé, mais du fond des gargotes sordides montait un tonnerre de musiques, bamboche sans foi ni loi de la Pentecôte des pauvres.

一切都有一种悲惨和凄凉一面,但从肮脏小酒馆深处升起了音乐雷声,这是穷人五旬节无法无天喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Limite, elle, est devenue catho-bolcho-écolo, refusant « la technique sans âme et le marché sans loi » , la revue accompagne le grand photographe Vincent Jarousseau qui témoigne des des corps et âmes des classes populaires...

Limite, 它已成为天主教生态学家,拒绝“ 没有灵魂技术和无法无天市场” ,该杂志伴随着见证工人阶级身体和灵魂伟大摄影师文森特雅鲁索. . . . .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autostrade, autostriction, autosubsistance, autosuffisance, autosuffisant, autosuggestion, autosyn, autosynchrone, autosynchronisation, autosynclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接