有奖纠错
| 划词

1.J'aime ce que j'aime,sans regretter au coeur!

1.所爱,无怨无悔!

评价该例句:好评差评指正

2.Nul ne peut porter que vous ne regrette pas du tout la colère et le mécontentement, même si l'individu, peu importe combien vous êtes, que personne ne vous aime.

2.没有一个人能永无怨无悔的承受你一切的怒满,即使你对这个人再好,这个人再爱你。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精

1.Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡书写不平凡的人生。

「2020年度最热精」评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

2.Elle est jusqu'au bout coûte que coûte, histoire de ne pas avoir de regrets.

不惜切代价走到最后,才无怨无悔机翻

「谁是下任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3.Sans aucun regret, pour cette ancienne DRH d'un grand groupe de la restauration rapide.

无怨无悔,对于这位前大型快餐集团的HRD。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Dans ce supermarché, beaucoup de consommateurs se tournent désormais vers les premiers prix, sans regrets.

在这家超市, 很多消费者现在都转向最低的价格,无怨无悔机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

5.Il a choisi une autre voie, sans regrets, car finalement, l'idée, c'est de ne pas lutter contre le vent.

路, 无怨无悔,因为归根结底, 他的想法并不是逆风而行。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

6.Le sacrifice de la population, sans plaintes et regrets, m'a fait réaliser la grandeur de la population, et que le bonheur est le fruit des efforts.

广大人民群众坚持爱国奉献,无怨无悔,让我感到千千万万普通人最伟大,同时让我感到幸福都是奋斗出来的。

「中法同传 习近平主席讲话」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

7.Pour découvrir les premières lueurs du jour au calme, avoir l'impression d'être seule au monde, cette famille s'est levée à 4h30 du matin, sans regrets.

平静地发现第缕曙光,为拥有世界上孤独的感觉,家人凌晨4点30分就起床无怨无悔机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这就给我帮个大忙!如果有您的干预,我可以依然做个单身汉,我就更要百倍地喜欢您,即使我再独身十年也无怨无悔。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

9.Elle le laissait partir sans regret, elle n’avait pas besoin de lui, elle n’avait plus besoin que du médecin et de l’infirmière ; elle était une malade quelconque, tout juste un cas banal.

无怨无悔的让他走,她不需要他,她只需要医生和护士;她是个病人,只是个普通的病例。机翻

「大学法语三年级Dictée听写训练」评价该例句:好评差评指正
经典演讲精

10.Il n’est pas sûr qu’elle puisse jamais accomplir cette tâche immense, mais il est sûr que partout dans le monde, elle tient déjà son double pari de vérité et de liberté, et, à l’occasion, sait mourir sans haine pour lui.

能否完成这使命还是未知数,但在世界各处,他们祭起真理和自由的大旗,必要时,愿意为此牺牲而无怨无悔

「经典演讲精」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Elle les avait surpris dans le repos de la maturité, alors qu'ils se sentaient à l'abri de toute embuscade de l'adversité, que leurs enfants étaient élevés et éduqués, et qu'ils avaient l'avenir devant eux pour apprendre à vieillir sans amertume.

当他们感到成熟时,当他们感到安全,不受任何逆境的伏击时,当他们的孩子被抚养长大并接受教育时,当他们有未来学会无怨无悔地老去时,她使他们感到惊讶。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接