有奖纠错
| 划词

J'ai eu un passage à vide.

〈转义〉我有过阵虚乏无力感觉。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gordon a présenté un projet de l'OCDE sur les zones à déficit de gouvernance.

Gordon女士概述了经合组织关于管理无力项目。

评价该例句:好评差评指正

Si ces piliers ne sont pas tous solides, aucun ne peut l'être séparément.

除非三者都强劲有力,否则其中任何都是软弱无力

评价该例句:好评差评指正

Mais il est inutile de fournir davantage de fonds à des institutions centrales faibles.

但是,把更多资金交给软弱无力中央机构,毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Les défis dépassent cependant le spectre du seul secteur de l'enseignement.

然而,有些挑战是教育部门无力控制

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.

所以,美国政府除其他行动外,想置委内瑞拉于无力自卫

评价该例句:好评差评指正

Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.

比较平凡边际化和软弱无力现实中不时穿插经济和金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un mécanisme financier couvrant le débiteur en cas d'insolvabilité.

这是项涉及债务人无力偿还贷款金融机制。

评价该例句:好评差评指正

Les observations du représentant de l'entité sioniste concernant la Palestine occupée sont tout aussi vides de sens.

犹太复国实体代表有关被占领巴勒斯坦话也是空洞无力

评价该例句:好评差评指正

Souvent, le laxisme des pouvoirs publics accentuait les violations déjà graves et fréquentes dont les Roms étaient victimes.

政府当局松懈无力措施加剧了侵害罗姆人行重性和频繁度。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.

父母们可怕意识到,他们无力保护自己孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ces mécanismes régionaux ne permettent donc pas de juguler les mouvements transfrontières illicites de déchets.

因此,此类区域机制已经无力遏制废物非法跨界运输。

评价该例句:好评差评指正

Et tout ceci sans que nous puissions venir en aide à nos frères.

所有这切都还在继续,我们却无力援助我们兄弟。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les déclarations comme celles qui viennent d'être prononcées rendent un piètre service au peuple palestinien.

在他看来,刚刚进行发言是对巴勒斯坦人民软弱无力支持。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie a donc été incapable de payer ses contributions à l'ONU.

因此,索马里无力缴纳联合国会费。

评价该例句:好评差评指正

Notre économie ne pourra soutenir cette situation à long terme.

从长远讲,我国经济无力承受这种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mesures provisoires dans ces circonstances pourrait compromettre les objectifs de la procédure d'insolvabilité.

如果在这种情形下不提供临时措施,就无法实现无力偿债程序

评价该例句:好评差评指正

79 Le traitement à réserver à la question de l'insolvabilité dépendra également du stade auquel intervient celle-ci.

无力偿债问题处理也要视无力偿债发生阶段而定。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment comporte en outre divers dispositifs dont le rendement est mauvais, qui fonctionnent mal et qui sont obsolètes.

此外,该建筑有各种各样性能不足和操作无力过时设备。

评价该例句:好评差评指正

La contribution serait généralement versée au représentant de l'insolvabilité administrant la masse au profit de l'ensemble de celle-ci.

注资付款般支付给了整无力偿债财产利益而管理无力偿债财产无力偿债事务代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mahé, Mahieu, mah-jong, Mahomet, mahométan, mahométisme, Mahon, mahonia, Mahonia de Fortune, mahonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Alors qu'elle se sentait encore faible et comateuse, elle dut prendre sa douche seule.

在仍然浑身无力情况下,第一次沐浴得全靠自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville eut un pâle sourire. Il enleva le papier du Chocogrenouille.

纳威拆开马蹄形巧克力,嘴唇抽动着,露出一个无力微笑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.

“那也好!”艾尔通不甘心地解下了累得有气无力牲口。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une poignée de main faible peut indiquer un manque de confiance, voire un manque de respect.

无力握手缺乏自信,甚至是缺乏尊重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle sauta au cou de Mr Weasley et La Gazette du sorcier tomba par terre.

她一把搂住韦斯莱先生脖子,《预言家日报》从她无力手中滑落到地上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.

每天早上,苍白无力太阳,向市播洒它明亮但却冷冰冰阳光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

只听到一些隐隐约约鼓噪声,有时也听到远处传来一些有气无力零散枪声。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

受将否定权利本质事物称为民主,实际上是在参与自己政治无力现实。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre civilisation est incapable de résoudre ses propres problèmes.

文明已无力解决自己问题。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa haine, pareille à une vague impuissante, quoique furieuse, venait se briser contre l’ascendant que cette femme exerçait sur lui.

仇恨象一个来势汹猛却又无力浪头,被美塞苔丝所说一番话击得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

L'âge, c'est la seule chose sur laquelle tu peux rien changer.

年龄是你无力改变唯一一点。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle pouvait enfin s'exprimer, même si sa voix était encore enrouée. Elle était toutefois encore incapable de bouger.

这时她可以发出沙哑声音来,但还是无力控制自己身体。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Lesté d'actifs non liquides, il se retrouva insolvable.

由于背负着大量非流动性资产,他最终陷入了无力偿还境地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Cette mère de famille au chômage n'a pas les moyens de partir en vacances.

这位失业母亲无力去度假。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le vieillard baissa la tête.

老人说最后这几个字时语气极其沮丧,他无力地垂到胸前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette maladie génétique provoque une grave détresse respiratoire, une extrême faiblesse de tous ses muscles.

这种遗传病会导致严重呼吸困难和所有肌肉极度无力

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Son corps grassouillet reposait mollement au creux d'un grand fauteuil de cuir.

她胖乎乎身体无力地靠在一张大皮扶手椅凹陷处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme Marius, l’inspection faite, se retirait, il entendit son nom prononcé faiblement dans l’obscurité

马吕斯视察了一番,正要回去时,他听见一个人在黑暗中有气无力地喊着他名字。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Des annonces sans effet qui soulignent l'impuissance de l'État

这些无实效公告反而突显了国家无力

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais M. Othon, qui avait maigri, leva une main molle et dit, pesant ses mots, que tout le monde pouvait se tromper.

但消瘦了许多奥东先生却抬起他那无力手,字斟句酌地说:谁都可能出错嘛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接