Cependant, c'est la loi qui revêt à mes yeux la plus haute importance.
但是我想法律重要性上。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控上权利女却被我们中许多所敬仰。
Pour terminer, mon pays est d'avis qu'il faut privilégier la prévention des conflits.
我国认为,预防冲突必须是上。
La vie humaine est un don du Très-Haut.
生命是上神所赐予。
L'homme est le chef d'œuvre du Très-Haut.
是上神创作最成就。
La libre volonté des parties devrait passer avant tout.
各方当自由意志应当是上。
Je voudrais rappeler à l'Assemblée générale que nos objectifs personnels ne devraient pas être primordiaux.
我要提请大会注意,我们个目不应上。
Il existe, tout d'abord, la suprématie du droit international.
这些原则中最重要国际法上原则。
Ces principes suprêmes doivent être défendus à tout moment par l'ensemble des États Membres.
全体会员国必须一贯地维护这些上原则。
L'amélioration de l'accès aux marchés était d'importance primordiale pour l'Afrique.
增加进入市场机会对于非洲具有上重要性。
L'amélioration de l'accès aux marchés était d'une importance primordiale pour l'Afrique.
增加市场准入机会对于非洲具有上重要性。
L'homme, sa dignité, ses droits et libertés fondamentales constituent une valeur suprême.
“, 尊严、基本权利和自由上。
En effet, son absence rend impossible l'instauration d'une paix durable.
确,没有法律上,就不可能有持久和平。
La volonté politique des États Membres est primordiale si l'on veut lutter avec efficacité contre ce phénomène.
会员国政治意愿对于有效制止这一现象具有上作用。
Il ne désigne donc pas l'autorité suprême d'un État indépendant.
因此,这并不意味着一个独立国家上权力。
La Cour constitutionnelle garantit la primauté de la Constitution.
宪法法院保证《罗马尼亚宪法》享有上地位。
Accompagnement proposé : Il sera parfait sur des poissons, fruits de mer, salades et crustacés.
西万尼宜解渴,如果配合海鲜、鱼类和猪肉膳食食用,堪称上享受。
La protection diplomatique est une prérogative souveraine de l'État en tant que sujet de droit international.
外交保护是作为国际法主体国家上特权。
Notre religion nous enseigne vivement d'accomplir nos obligations et de ne pas les abandonner.
上真主说:“你们应当履行诺言;诺言确是要被审问”,并说:“信道们啊!
Il est entendu que la décision de transfert reste une prérogative exclusive et souveraine du Gouvernement.
判断能否转让决定权始终是政府独有和上权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est là une des formes du bonheur suprême.
这是种至高无上的幸福的表现。
Sachons lui faire confiance pour conserver à la vie sa valeur suprême.
相信她,以维护生命至高无上的价值。
Cuisiner pour elle aujourd'hui, c'est vraiment un privilège.
今天为她做菜,是一种无上的荣幸。
Le dôme récouvert de tuiles vernissées et bleus symbolisent le ciel sublime.
皇穹宇顶的蓝色琉璃瓦象征至高无上的青田。
Est-ce parce que le roi est souverain et qu'il est libre d'avoir des favorites?
难道是因为国王至高无上,可以随意拥有情人?
Ah ! ah ! voilà une toute-puissance, c’est la femme.
!!无上权威就在这儿,这就是女人。
Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.
不断争夺至高无上的地位可能会让到疲惫和极度沮丧。
Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.
我一直乖乖地坐着在第一排,我很崇拜父亲的至高无上的权力。
Mais dans la vague lueur qui venait du ciel, il vit un visage triste et sérieux.
但借着无上模糊的微光,看到的是一张忧伤而又严肃的脸。
Une vertu inouïe lui apparaissait, suprême et douce, humble dans son immensité.
一种绝无仅有的美德显示在眼前,至高无上而又温和,伟大而又谦虚。
Chacun dans cette mêlée avait le grandissement de l’heure suprême.
混战中的每一个人都到了最后时刻所赐予的至高无上的形象。
Lire une lettre d’amour bien écrite est le souverain plaisir pour une prude ; c’est un moment de relâche.
阅读一封写得好的情书乃是正经女人的无上快乐,那是松懈的时刻。
Le peuple est souverain. Il a son mot à dire.
- 人民是至高无上的。有发言权。
C'est un village fantôme où l'eau règne désormais en maître.
- 这是一个鬼村,水现在占据了至高无上的地位。
A Kaboul, en Afghanistan, les talibans règnent en maîtres et les libertés sont inexistantes.
在阿富汗喀布尔, 塔利班统治至高无上, 自由根本不存在。
Dont j'aurai couronné sa suprême vertu.
其中,我将加冕至高无上的美德。
Enfin, honneur suprême, il est nommé gouverneur de Lille en décembre 1672.
最后,于 1672 年 12 月被任命为里尔总督,这是一项至高无上的荣誉。
Sans les usurpations de la république de Venise, je serais prince souverain, moi aussi.»
如果没有威尼斯共和国的篡夺,我也应该成为一个至高无上的王子。
Dans cette jungle, il règne en maître et s'en prend de plus en plus aux humains.
在这片丛林中,至高无上,对人类的攻击越来越多。
Quand le Parlement n'attire plus les talents, l'exécutif est tout puissant.
当议会不再吸引人才, 行政权力便变得至高无上。 这难道不影响地方代表吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释