Une commission, présidée par un universitaire de renom, le recteur Guinchard, a été chargée de réfléchir sur ces points.
一个由知名人士——甘夏尔校长任主席的委员
负责对这些方面进行思考研究。
Ce symposium a réuni des représentants gouvernementaux, mais aussi des parlementaires, des maires, des experts, des universitaires, et des représentants d'organisations internationales, d'organisations non gouvernementales et de la société civile.
座谈集合了一些政府代表,也集合了一些
员、
长、专家、
人士和国际组织、非政府组织及民间社
的代表等。
Élaborées au niveau gouvernemental pertinent, principalement national, mais aussi régional et municipal, et en coopération avec toutes les parties prenantes, elles intègrent des principes, définitions et objectifs et énoncent la norme qui doit servir de référence dans l'ensemble du système éducatif et pour tous les intervenants dans ce système.
政策由相关一级政府,主要是国家政府也可以是地区政府和
政府,与所有利益有关者合作制定的,其中包括原则、定义和目标,是整个
制度和所有
人士的规范性参考。
Élaborées à l'échelon gouvernemental pertinent, principalement national, mais aussi régional et municipal, et en coopération avec toutes les parties prenantes, elles intègrent des principes, définitions et objectifs et énoncent la norme qui doit servir de référence dans l'ensemble du système éducatif et pour tous les intervenants dans ce système.
政策由相关一级政府,主要是国家政府也可以是地区政府和
政府,与所有利益有关者合作制定的,其中包括原则、定义和目标,是整个
制度和所有
人士的规范性参考。
La Fédération a également été invitée à participer aux travaux de Metropolis international qui regroupe des experts gouvernementaux et non gouvernementaux et des universitaires chargés d'examiner l'importance des questions ayant trait aux mouvements de population et attend avec intérêt de pouvoir travailler avec les commissions régionales de l'ONU, et notamment avec la Commission économique pour l'Europe.
联合还被邀请参加
集政府和非政府专家及
人士的国际大都
的工作,负责研究人口流动问题的重要性,联合
还希望能与联合国的区域委员
,尤其是欧洲经济委员
合作。
Ce calculateur fait partie d'un projet qui a pour objectif de fournir aux décideurs et aux enseignants des pays développés et en développement des outils faciles d'accès pour comprendre l'intérêt d'investir dans les technologies au service de l'enseignement, en apprécier les atouts relatifs et déterminer la faisabilité des différentes options et tenir compte des conditions locales au niveau national lors des prises de décisions.
这个计算器是一个项目的一部分,项目目标是让发达国家和发展中国家的政策制定者和人士有个工具来了解
领域投资于技术的价值,来了解不同的技术选择的相对利弊和可行性,并在决策过程中考虑到当地国家的条件。
Face aux forces constructives de la société civile - associations de citoyens, entreprises, professeurs, journalistes, syndicats, partis politiques et autres intervenants qui avaient un rôle essentiel à jouer dans le fonctionnement de toute société - se déployaient les forces de la société “incivile”, à savoir les terroristes, criminels, trafiquants de drogues, trafiquants d'êtres humains et autres délinquants qui sapaient l'œuvre de la société civile.
集合在一起对抗文明社建设力量(公民团体、商业
人士、
人士、新闻记者、工
、政党和在任何社
的运作中起重要作用的其他人员)的,是“不文明社
”的不法分子__ 恐怖分子、犯罪分子、贩毒者、贩运人口者和文明社
良好成果的其他破坏分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。