有奖纠错
| 划词

Moi, je me spécialise en pédagogie. Je veux être professeur un jour.

我的专业育学,我想以后成为一名师!

评价该例句:好评差评指正

Titulaire d'un doctorat en éducation (sociologie comparative et économie) de l'Université de Chicago.

获芝加哥大学育学(比较社会学和经济学)博士学位。

评价该例句:好评差评指正

Elle est diplômée de Radcliffe College et titulaire d'un doctorat d'enseignement de l'Université de Harvard.

杜拉尼女士拉德克利夫学院荣誉毕业生,获哈佛大学育学博士学位。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent la vaste majorité (83 %) des étudiants qui suivent des cours de formation pédagogique.

在学习师培训和育学的学生中,女生也占到了大多数(83%)。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage contient toutefois un nombre considérable d'éléments non pédagogiques qui évoquent des stéréotypes fondés sur le sexe.

,它编排了很多非育学内容,并引向性别相关的成见。

评价该例句:好评差评指正

Les branches qui comptent la plus forte présence féminine sont les humanités, les sciences naturelles et les sciences pédagogiques.

女性所占比例最高的学科人文、自科学和育学

评价该例句:好评差评指正

L'égalité entre les sexes y a été discutée sous ses aspects juridiques, médicaux, socioculturels, théologiques, philosophiques et pédagogiques.

这些讲习班从法律、医学、社会文化、神学、哲学和育学角度考虑两性平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.

在曼彻斯特大学获育学生毕业证书和经济学专业文科学士学位。

评价该例句:好评差评指正

Au centre «Drehscheibe», les enfants bénéficient d'un accompagnement sociopédagogique et peuvent suivre diverses formes de thérapies, dont une psychothérapie, si nécessaire.

在“Drehscheibe”中心,社会-育学家照看儿童,如有需要,也提供特殊治疗,包括心理治疗。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des étudiantes suivent des cours de pédagogie (76,8 %) et elles sont encore plus nombreuses à le faire dans des instituts pédagogiques.

大多数女生攻读育学(76.8%),在育院校拿到学位的妇女的比例甚至更高。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe chargée de l'étude consistait en un groupe d'experts comprenant un sociologue spécialisé dans le travail des enfants, un psychologue et un éducateur.

组由一名工作儿童问题社会专家、一名心理学家和一名育学家等专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Des études sociologiques et pédagogiques ont montré que les écoles qui favorisent davantage la mixité obtiennent généralement de meilleurs résultats que les autres.

社会学和育学方面的确实表明,各群体比较综合混杂的学校在总体的学习成绩方面超过各群体较为分离的学校。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent comprendre en outre une formation individuelle en matière de comportement social, qui soit adaptée aux besoins du programme scolaire de chaque degré d'instruction.

所有的培训都为了保证师的科学――育学知识和技能,并且包含适合有关学及学校水准的课程需求的个人及社会培训的成分。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial tient à préciser que cette conférence ne se pose ni en tant que rencontre de théologie, ni en tant que consultations de pédagogie.

特别报告员要指出的,这次会议既不神学会议,也不育学会议。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 107 étudiants ont achevé le programme de formation avant l'emploi. Tous ont obtenu une licence en sciences de l'éducation.

在本报告所述期间,有107名学员从执前受训方案毕业,全部获得鉴定合格的育学学士学位。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, 107 étudiants ont achevé le programme de formation avant l'emploi. Tous ont reçu une licence en sciences de l'éducation.

在本报告所述期间,有107名学员毕业于执前受训方案,他们全都获得了鉴定合格的育学学士学位。

评价该例句:好评差评指正

Attribution à une chercheuse d'une bourse de quatre semaines en Israël, coparrainée par l'UNESCO et Israël (Mashav) dans le domaine de l'enseignement (valeur : 5 367 dollars)

一名女性员获得一笔共同赞助的金(科文组织/以色列-马沙夫),为期四周,在以色列育学(金额:5 367美元)。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des programmes et des manuels scolaires doit permettre d'établir un cadre de référence pour conceptualiser ce que les spécialistes de l'éducation sont convenus d'appeler l'enseignement des valeurs.

育课程和课本的分析有可能为育学家中通常所称的“价值育”概念化奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il est libre, l'auteur se porte physiquement mieux, il a achevé les études universitaires complémentaires de pédagogie qu'il avait commencées en prison et il s'est marié.

自被释放以来,提交人的身体健康状况逐渐好转,他完成了在监狱里开始的育学补充大学课程,并且结了婚。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les ressources humaines, le principal problème du secteur concerne, dans bien des cas, le faible niveau de formation académique et pédagogique des professeurs.

至于人力资源方面,该部门涉及的主要问题在很多情况下师在学术和育学方面所受的育水平很低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schistosité, Schistosoma, schistosome, schistosomiase, schistosomose, schizo, schizo-, schizocyte, schizogène, schizogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il est pédagogue et vraiment facile à comprendre.

教育学家,很容易听懂他说话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On va dire aussi « Cet éducateur s’occupe de personnes handicapées » .

我们同样可以说“这位教育学家照顾残疾人”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une pédagogie du goût au service de la santé.

- 为健康服务品味教育学

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pas forcément faire de la répression, la pédagogie, c'est mieux.

不一定要做镇压,教育学比较好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'expression de la semaine, « une certaine idée de la pédagogie » .

表达,“教育学某种思想”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et si on compare, je pourrais dire par exemple « Ah, cet éducateur s’occupe des personnes âgées de ce centre » .

如果我们比较,比如我可以说“这个教育学家在这个中心照顾老人”。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La première condition pour un transfert réussi, utile et pédagogique, est d'ordre terminologique : il faudrait reformuler la problématique dans des mots ordinaires.

成功、有用教育学转移首要条件术语性质:问题应该用普通词语重新表述。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les éducateurs ont souligné que l'attitude des parents est essentielle pour le succès de leurs enfants. Lorsque les parents et les jeunes vivent en harmonie, la vie familiale peut être merveilleuse.

教育学家强调父母对于孩子成功至关重要。当父母少年相处谐时,家庭生活会更美好。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La revue Science et Avenir cite une étude de l'université de Cambridge dans laquelle des chercheurs en psychologie et en éducation rapportaient les attitudes des écoliers à l'égard des mathématiques.

《科学与未来》杂志引用了剑桥大学一项研究,其中心理学教育学研究人员报告了学童对数学

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" La difficulté en terme de pédagogie" reste dit-elle, " de dire aux téléspectateurs qu'il va faire froid alors que l'on vit un réchauffement climatique." Eux ne sont pas climatosceptiques, mais globalement, ils profitent.

她说,“教育学方面困难” 仍然,“告诉观众,当我们经历全球变暖时, 天气会很冷。 ” 他们并不怀疑气候,但总体而言, 他们受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc, derrière l’orthographe, il y a une question de structuration mentale, il y a une question de rapport à l’autre et donc, on voit bien que les enjeux sont non seulement pédagogiques, mais en réalité aussi éducatifs.

所以,拼写之外,有一个心理结构问题,这个问题另一个问题有关,所以,我们看到关键不仅仅教育学,还有现实教育上

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est extraordinaire de voir grandir un enfant qui ressemble à ta femme ou un peu à toi, mais ce mélange et même de psychologie, d'éducation... de cette différence qui fait tout, aussi, dans l'éducation d'un enfant.

看着一个长得像你妻子或有点像你孩子长大,这真非凡体验,但这种混合,包括心理学、教育学在内因素,以及那些在儿童教育中起着决定性作用差异,同样令人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Après avoir étudié l'Histoire à Lyon et avoir envisagé de devenir chercheur, il avait emprunté la voie tracée par vous, ses parents, instituteur et directeur d'école à Moulins, en devenant « chercheur en pédagogie » comme il aimait à se définir, en devenant professeur.

在里昂学习历史后,他考虑成为一名研究者。他走由您、他父母、老师穆林斯学校校长规定路。通过成为他喜欢定义为 " 教育学研究者" ,去成为一名教师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schizophrène, schizophrénie, schizophrénique, schizophycées, Schizophytes, schizoprosope, schizoprosopie, schizothorax, schizothymie, schizotrichie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接