有奖纠错
| 划词

Si celle-ci vient à décéder, cette déclaration doit être considérée comme la dernière faite par le mourant.

倘若受害人未能救活,这份陈述采纳为临终声明。

评价该例句:好评差评指正

En attendant la greffe qui pourrait ---sans certitude --lui sauver la vie ,il en profite pour egarder les gens autour de lui ,du haut du balcon de son appartement parisen .

他得等待器官移植,但这也不能肯救活他的生命。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde des affaires, pour sauver une entreprise de la faillite, le remboursement des dettes impayées ne représente qu'une partie du problème, car cela n'est qu'un aspect partiel de son bilan.

在工商业界,救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只其中一部分,因为外债只收支平衡表中的一方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Les atteindre en faisant appel aux outils éprouvés à notre disposition, c'est nous permettre d'affranchir des centaines de millions de gens de la misère et de soustraire des millions d'enfants à la mort.

采用已获实践证明有效的工具来达到这些目标,将使数以亿计的人摆脱赤贫,救活数以百万计儿童的生命。

评价该例句:好评差评指正

Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?

如果有的人命中注,又何必我来将他救活?如果我的医疗有意义的,那么他为何又去战了呢?

评价该例句:好评差评指正

Les autorités koweïtiennes ont continué de coopérer avec la MONUIK dans les cas d'urgence en autorisant les hélicoptères de l'ONU transportant des Iraquiens ayant besoin de soins d'urgence à voler dans l'espace aérien koweïtien, ce qui a permis de sauver de nombreuses vies.

科威特当局继续同伊科观察团合作,在紧急情况下允许联合国直升飞机飞越科威特的领空,把急需医疗服务的伊拉克国民送往医院,因此救活了许多人的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gonadotropine, gonadotropique, gonalgie, gonalves, gonarthrite, gonarthrose, gonarthrotomie, Gonatozygon, Goncourt, gond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Nous le sauverons ! » dit le reporter.

们一定要他!”通讯记者大声说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, nous le sauverons ! répondit le reporter.

“是的,们要他!”通讯记者说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons étaient sauvés, ils étaient déjà sur le chemin du retour !

居民们不仅被了,而且正在回国的途

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! oui, oui, s’écria Dantès, et je vous sauverai, vous dis-je !

“噢,是的,是的!”唐太斯说道,“已经说过了,会再你的!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lui-même avait dit qu’il n’y avait aucun remède, et il attendait tranquillement la mort, qu’il ne craignait pas.

他说过自己是已经的人了,他毫不害怕地静等着死亡。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Silence ! silence ! murmura le moribond, qu’on ne nous sépare pas si vous me sauvez !

“嘘!嘘!”垂死的人低声说道,“假如你能们就不会分离了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des policiers sortis de leur véhicule tentent de le ranimer.

警察下了车并试图他。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, ils firent tout ce qui dépendait d’eux pour disputer à la mort le pauvre enfant qui agonisait sous leurs yeux.

然而,他们也知道,只有依靠自己,才能把眼前这个可怜的受苦的孩子从死亡的边缘过来。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez raison. Oh ! oui, oui, soyez tranquille, je vous sauverai ! D’ailleurs, quoique vous souffriez beaucoup, vous paraissez souffrir moins que la première fois.

“你说得对。噢,是的,是的!相信吧,一定会把你的!而且,虽然你很难受,但看来你有上次那样严重。”

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On le condamnerait à mort, il le savait bien ; mais n’allait-il pas mourir d’ennui et de désespoir au moment où ce bruit miraculeux l’avait rendu à la vie ?

这样他会被处死,但他本来就已经快要忧虑绝望而死了,是这个神妙不可思议的声音又把他了过来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne douta pas une minute. Toute une semaine, on la vit sur ses pieds, parlant peu, recueillie dans son entêtement de le sauver, oubliant les enfants, la rue, la ville entière.

她一刻也不曾怀疑这一点。整整一个星期里,人们看见她始终守在丈夫身旁,绝少说话,一心想着要他,竟忘了她的孩子,忘了这个家,忘了身边的巴黎。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux prétendait avoir sauvé assez de gens dans sa vie pour savoir comment il fallait s’y prendre. Elle accusait aussi la jeune femme de la bousculer, de l’écarter du lit de son frère.

罗利欧太太夸口说自己过不少病人,难道她还不懂护理病人的方法吗?她还嫌热尔维丝顶撞她,并且不许她接近弟弟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gondwana, gondwanien, gonette, gonfalon, gonfalonier, gonflable, gonflage, gonflant, gonfle, gonflé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接