有奖纠错
| 划词

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观的人出于思想方面的原因,会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute que, pendant son service militaire, il était affecté à la section de l'idéologie politique.

他补充说,在他服兵役期间,他分派思想科。

评价该例句:好评差评指正

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即孟德斯鸠,是启蒙时期的一位法国思想家。

评价该例句:好评差评指正

L'auteure a axé sa défense sur les aspects politiques et idéologiques.

来文在答辩时着重谈及了思想问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a une culture sociale, judiciaire et politique qui doit être changée.

有必要对我们国家的社会-司法-思想文化进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Il est un deuxième grand problème, celui de la légitimation politique et intellectuelle du racisme.

个主要问题是种族主义在思想上的合法化。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes sanctions seraient appliquées à des fonctionnaires masculins dont le comportement aurait des motifs politiques et idéologiques.

对于其行为带有思想倾向的男公务员也会给予相同的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Cela a provoqué une réflexion et des pratiques politiques qui négligent de profondes questions d'ordre philosophique, culturel et religieux.

其结果是思想和做法忽视了深刻的哲学、文化和宗教问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été révoquée parce qu'il est apparu que son attitude était inspirée par ses opinions politiques et idéologiques.

来文退,是因为发现她的立场源自她的思想倾向。

评价该例句:好评差评指正

Tous les organismes et toutes les organisations doivent assumer la responsabilité du travail idéologique et politique.

思想工作,各个部门都要负责任。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.

这可能是思想、宗教领域的一种分化趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement dispensé dans les établissements publics obéit aux principes de laïcité et de neutralité politique, idéologique et religieuse.

公营部门学校提供的教育符合世俗原则和思想和宗教中立的原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rejeter catégoriquement toute justification idéologique, politique ou religieuse du terrorisme.

我们必须坚定的拒绝接受恐怖主义的任何思想或宗教方面的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Aucun motif, qu'il soit politique, religieux ou philosophique, ne saurait en aucun cas justifier les actes terroristes.

在任何情况下,任何理由——无论是、宗教或思想理由——都不能为恐怖行为开脱。

评价该例句:好评差评指正

Nulle raison politique, sociale, idéologique, religieuse ou autre ne saurait justifier les actes, les méthodes ou les pratiques terroristes.

任何、社会、思想、宗教或其它理由都不能为任何恐怖主义行径、方法或做法辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde estime qu'on ne saurait justifier le terrorisme quel qu'en soit le motif : politique, idéologique, religieux ou autre.

印度认为,没有任何理由采取恐怖主义行动,无论是的、思想的、宗教的、还是其他理由。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici même et aujourd'hui que se formulent les fondements idéologiques, politiques et structurels de la lutte contre le terrorisme.

今天,就在这里,大家正在建立反恐的最重要思想和组织基础。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, elle stipule que l'expression d'une opinion politique, religieuse ou idéologique ne saurait constituer une infraction terroriste.

同时,该法规定,只是表达、宗教或思想观点,并不构成恐怖主义犯罪。

评价该例句:好评差评指正

C'est une responsabilité qui incombe, en tout premier lieu, à la famille des nations, à ses dirigeants spirituels, politiques et intellectuels.

这项责任首先落在国际大家庭身上,也落在它的精神、思想领袖身上。

评价该例句:好评差评指正

Ma longue association avec la Conférence du désarmement a été une expérience précieuse et enrichissante sur tous les plans politique, intellectuel et culturel.

我与裁军谈判会议的长期关系,对我来说在各方面—— 个人、思想和文化上都是一个宝贵的经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

政治思想是通过科学的理性思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je m’intéresse beaucoup au travail idéologique effectué au sein des forces spatiales chinoises. Je souhaiterais pouvoir mener des investigations plus approfondies.

“我对贵军的政治思想感兴趣,希望进行一些深入的考察。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est en tout cas l'analyse d'Ihsan al-Shammari, politologue au centre de recherche de pensées politiques à Bagdad.

这无论如何都是对巴格达政治思想研究中心的,政治学家 Ihsan al-Shammari 的分

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Présentateur : C'est ça qui vous a donné le goût et l'intérêt des idées politiques en France ?

主持人:这就是您对法国政治思想产生兴趣的原因吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il se forme donc à Caracas des cercles de discussions politiques où les idées circulent et commencent à façonner l'opinion.

加拉加斯形成了政治讨论圈,思想在那里传播并开舆论。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La victoire d'un homme, Emmanuel Macron, est en train de se transformer en victoire d'une idée : recomposer la vie politique.

马克龙的胜利正在实现重建政治生活的思想

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Rekha Gupta est une militante fidèle des nationalistes hindous, dont elle rejoint les branches idéologique et politique en tant qu'étudiante.

Rekha Gupta是印度教民族主义的忠实活动家,她在学生时代就加入了该运动的思想政治分支。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est menacé de mort chez lui, parce que c'est la guerre, à cause de ses idées politiques ou religieuses, ou tout simplement parce qu'il est différent.

难民在国内因为政治思想、宗教信仰或者是因为与众不同而引发的战争,受到了死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le défaitisme représente la plus grande menace pour les forces spatiales et c’est pourquoi la mission dont les responsables du département politique auront la charge est cruciale.

“失败主义是对太空武装力量的最大威胁,所以太空军的政治思想者肩负着极其重大的使命。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

En fait, en lisant votre revue sur cette figure de Moïse comme figure de la pensée politique, on a l'impression qu'il y a deux réticences contraires face à l'élection de cette figure.

事实上,阅读你对摩西这个形象的评论, 为一个政治思想的形象,人们会得到这样的印象:面对这个形象的当选, 有两种相反的不情愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


borde, bordé, bordeaux, bordée, bordel, bordelage, bordelais, bordelaise, bordélique, border,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接