有奖纠错
| 划词

L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.

施特劳斯-卡恩遭控告,此事尤如一颗炸弹爆炸,震惊了法国政坛圈子。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu politique fut dès lors marqué par la rivalité entre Hutus et Tutsis.

从那时以,胡图人和图西人一直在政坛上争斗。

评价该例句:好评差评指正

Certains pensent que les femmes apportent stabilité, paix et amitié en politique.

与此相对照的是,支持者们认为,女能够给政坛带来稳定、和平与友谊。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique nationaliste a continué de dominer la politique à tous les niveaux durant la période à l'examen.

在整个报告所述期间,民族主仍充斥各级政坛

评价该例句:好评差评指正

L'absence de système offrant des chances égales à tous les partis demeure un handicap pour les forces politiques cambodgiennes.

缺少一个公平的竞选环境,仍是柬埔寨政坛的一个不利因素。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont déployés à cette fin pour lutter contre les stéréotypes et faire évoluer la culture politique du pays.

为此,正努力克服陈规定型观念并改变国家的政坛文化。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont leur place sur la scène politique depuis les années 60, et 25 % des sièges leur sont réservés au Parlement.

女从60年代起进入政坛,议会为女保留25%的席位。

评价该例句:好评差评指正

Pour être longtemps restées à l'écart de la politique, elles ne sont pas nombreuses, celles qui bénéficient d'une expérience dans la vie publique.

由于长期没有参政机会,政坛上的女代表人数不多。

评价该例句:好评差评指正

La question du statut futur du Kosovo est restée au premier plan de la scène politique en Bosnie-Herzégovine pendant la période à l'examen.

关于科索沃未来地位的问题在本报告期内继续占据全国政坛的突出地位。

评价该例句:好评差评指正

Avant et après l'indépendance, le paysage politique a été dominé par un grand nombre de coalitions de partis, souvent fondées sur une base ethnique.

在独立之前和之政坛由多个联盟党主宰,这些政党通常是在民族基础上成立的。

评价该例句:好评差评指正

Avant et après l'indépendance, la vie politique du Suriname a été dirigée par un grand nombre de partis de coalition, souvent fondés sur une base ethnique.

在独立前政坛由多个联盟党主宰,这些政党通常是在民族基础上成立的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il y a des campagnes de presse visant des femmes de minorités ethniques, et apportant un soutien aux femmes qui sont déjà actives en politique.

是开展以少数民族女为目标的和为已经活跃在政坛女提供指导的新闻宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

La brochure contient des statistiques faciles à comprendre, ainsi que des récits personnels et des conseils à l'intention des femmes qui s'intéressent à la politique locale.

宣传单在简易的表格中列出统计数据、个人履历,以及向那些对地方政坛感兴趣的女性提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

La représentation des femmes dans la vie politique a progressé à tous les niveaux, bien que des disparités entre hommes et femmes persistent encore dans certains domaines.

女性政坛任职情况在各个领域都有所进展,尽管在某些领域仍然存在男女差距。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait longtemps que les arènes politiques et diplomatiques résonnent de vaines promesses et d'exhortations creuses, et la voie qui mène à un monde meilleur demeure semée d'embûches.

多年来,不兑现的诺诺和空谈响彻外交界和政坛,而通往美好世界的道路仍然荆棘载途,寸步难行。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles pèseront sur la formation de coalitions ainsi que sur le comportement des candidats indépendants, et contribueront de façon déterminante à l'évolution de la classe politique iraquienne.

同样,这也会影响到同盟的组建和独立候选人的形成,迎来伊拉克政坛演变的决定性阶段。

评价该例句:好评差评指正

Certaines grandes figures de la politique afghane pourraient être appelées des seigneurs de guerre au sens classique du terme, de par le monopole du pouvoir économique et militaire qu'ils exercent sur une vaste zone.

阿富汗政坛上的一些显赫人物可说是典型军阀,他们在大块地区独揽经济和军事权力。

评价该例句:好评差评指正

L'appui bilatéral ainsi que celui de la communauté internationale devraient être mobilisés pour appuyer leur formation et fournir des conseils aux femmes qui se lancent dans la politique pour renforcer leurs capacités de réussite.

要争取双边和国际支持,来协助培训和指导女进入政坛,确保她们成功表现自己的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le but de la campagne de sensibilisation, c'est d'attirer l'attention sur le faible nombre de femmes actives dans la politique locale et de fournir des conseils quand à la manière de modifier la situation.

提高认识运动的目的在于将人们的注意力引向地方政坛女性占少数的问题,并提供如何改变这一状况的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de noter à cet égard un changement sur la scène politique intérieure israélienne, après la disparition de Sharon de la scène politique, la formation du parti Kadima et la recomposition des partis politiques qui a suivi sa formation.

在这方面我们注意到,在沙龙退出政坛以色列内部政治舞台发生了变化,即前进党的成立及该党成立以色列各政党成员的重新组合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séricides, séricifolié, séricigène, séricigne, séricigraphie, séricine, séricite, séricitique, séricitisation, séricitolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En 2021, il retourne dans l'arène politique.

2021,他重返政坛

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Car Michel Barnier est un vétéran de la politique.

因为米歇尔·巴尼耶是一位政坛老手。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Enfin, il y a urgence à remettre le citoyen au centre de la politique.

最后,迫切需要将公民重新置于政坛中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225

La politique en France, les différents partis de gauche s'affichent unis en vue des législatives.

在法国政坛,各左翼政党因立法选举而团结一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20141

La rentrée politique en France, avec le Premier conseil des ministres de cette année 2014.

法国重返政坛,2014将举行今的第一届部长会议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

D'ailleurs, il s'était relancé en politique l'été dernier aux côtés de G.Meloni.

此外,去夏天,他与 G. Meloni 一起重新投身政坛

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Mais son approbation provoque un séisme dans la vie politique allemande.

但它的批准却在德国政坛引起了震动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

A 57 ans, il débarque en politique et ringardise d'un seul coup toute la classe dirigeante.

57岁登政坛,一整个统治阶级都落伍了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20238

Chaque attitude compte Gérald Darmanin qui fait sa rentrée politique dimanche, à Tourcoing.

杰拉尔德·达尔马宁 (Gérald Darmanin) 的每一种态度都很重要,他将于周日在图尔昆重返政坛

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Et s'il devait revenir sur la scène politique, quelle serait sa ligne, dans quel espace ?

如果他重返政坛, 他的立场会是什么, 会在哪个领域?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202012

CP : L'impasse politique en Israël, avec la dissolution de la Knesset, le Parlement israélien, la nuit dernière.

以色列议会昨晚解散,以色列政坛陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

L'AfD est incontestablement le parti qui monte outre-Rhin, mais reste confronté à un isolement dans le paysage politique allemand.

德国选择党无疑是莱茵河对岸崛起的政党,但在德国政坛仍然面临孤立。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Quelques heures plus tôt, une décision de la Cour suprême, par six voix contre cinq, lui donne l’espoir de revenir en politique.

几个小时前,最高法院以六票对五票的票数做出了裁决,这给了他重返政坛的希望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

Rappelons que Nicolas Sarkozy avait annoncé son retrait de la vie politique le 6 mai 2013, après sa défaite face à François Hollande.

201356日,尼古拉·萨科齐在败给弗朗索瓦·奥朗德后宣布退出政坛

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parlant de bilinguisme en politique, 15 des ministres du gouvernement Trudeau, soit 50% de son cabinet, seraient unilingue anglophone et donc incapables de parler en français.

说到政坛双语,特鲁多政府中的15位部长,或者说他公司的50%的人,都会是不懂英语的人,因此无法说法语。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20249

Le mouvement pro-iranien sait qu'il doit riposter s'il ne veut pas perdre totalement la face, et même menacer sa position hégémonique sur la scène politique libanaise.

亲伊朗运动知道, 如果不想彻底丢面,甚至威胁其在黎巴嫩政坛的霸权地位, 就必须进行报复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

Devant ses milliers de partisans réunis devant sa résidence à Rome : il promet de ne pas baisser les bras, de ne pas quitter la politique.

在他聚集在罗马住所前的数千名支持者面前:他承诺不放弃,不离开政坛

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20241

Et puis, en France, la politique, Rachida Dati, tout juste nommée ministre de la Culture, confirme ce matin vouloir être candidate pour l'élection municipale de Paris en 2026.

然后,在法国政坛,刚刚被任命为​​文化部长的拉奇达·达蒂(Rachida Dati)今天午确认,她希望成为 2026 巴黎市政选举的候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20217

Reste à voir, en tout cas, comment ce retour sera accueilli par les Polonais : selon un récent sondage Kantar, 60% d'entre eux ne veulent pas un retour de Donald Tusk en politique.

无论如何,波兰人将如何欢迎这种回报还有待观察:根据最近的坎塔尔民意测验,60%的人不希望唐纳德·图斯克重返政坛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

Il avait aussi été à la tête du parti centriste UDF à la fin des années 90. Il avait quitté la politique au début des années 2000. Autre disparition, celle du chanteur et acteur américain H.Belafonte.

他还在 90 代末担任中间派 UDF 党的领导人。他在 2000 代初离开政坛。另一个失踪事件是美国歌手和演员 H. Belafonte。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sérieux, sérigraphe, sérigraphie, sérigraphique, serin, serinage, sérine, seriner, seringa, seringa(t),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接