有奖纠错
| 划词

Toutefois, grâce aux efforts de réconciliation nationale entrepris par notre gouvernement, 17 groupes rebelles ont retrouvé la légalité.

但是,由于政府和解努力,17个叛乱团伙已改邪归正

评价该例句:好评差评指正

Grâce à notre politique de réconciliation nationale, 17 groupes d'insurgés sur 18 sont maintenant revenus à la légalité.

由于我国奉和解政策,18个叛乱团体中现已有17个改邪归正

评价该例句:好评差评指正

Les groupes armés qui ont retrouvé la légalité collaborent désormais avec le Gouvernement au développement de leurs régions respectives.

改邪归正武装团伙目前正在同政府合作,促进其各自区域发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons bien qu'il est de notre devoir de garantir que tout enfant, fille ou garçon, sera capable de se relever et de repartir.

我们坚信,我们有责任保证,每个儿童都能够改邪归正,重新开始人

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar connaît la paix et la stabilité, grâce à la réinsertion de 17 des 18 groupes d'insurgents dans la légalité et le pays ne se trouve plus en situation de conflit armé.

由于18个叛乱团体中有17个改邪归正,缅甸实现了和平与稳定,国家不再陷于武装冲突局势之中。

评价该例句:好评差评指正

Cela a envoyé un signal clair aux officiels pour qu'ils se conduisent mieux et, parallèlement à la création d'un tribunal au niveau de l'État chargé de trancher les litiges commerciaux internationaux, cela a beaucoup contribué à renforcer la confiance des investisseurs.

这向各官员发出了让他们改邪归正信息,而且随着设立国家一级仲裁国际贸易法庭,为增强投资者信心作了大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la conviction que si le nom d'un individu doit être inscrit sur la Liste des sanctions en raison de ses crimes terroristes et de ses liens avec le terrorisme, son nom doit, dans la même logique, être rayé de la Liste s'il change de vie de manière crédible et durable et s'il rejette avec force tous les actes et toutes les affiliations terroristes.

我们相信,如果某一人因为他恐怖主义罪和他与恐怖主义关系而被列入制裁名单,那么根据同样逻辑,在他可信且长期改邪归正,坚决拒绝一切恐怖主义动和关系后,应该被从清单上除名。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de DDR initiés en ce moment au Burundi, au Liberia, en Sierra Leone et en Côte d'Ivoire méritent que l'on y accorde tout le sérieux requis afin que non seulement les jeunes mais aussi les reconvertis soient durablement libérés du chômage et cessent d'être, pour les paisibles citoyens de leur pays, une source de malheurs constants en tant qu'agents d'un engrenage de pillages, de vols, de viols, de mutilations et d'autres formes d'insécurité.

应该认真关注目前在布隆迪、利比里亚、塞拉利昂和科特迪瓦开展复员方案,以便不仅是年轻人,而且还有“改邪归正者”将免于长期失业和不再作为抢劫、偷盗、强奸、伤害和其他形式不安全作案者而成为本国公持续厄运根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schoderite, Schœlcher, schœnfliesite, schœnite, schœpite, schoharite, schokoladenstein, scholar, scholiaste, scholzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si quelque sentiment d’honnêteté leur était resté au fond de l’âme, ces misérables pouvaient peut-être s’amender.

如果这些坏人还有一些良心,他们就可能改邪归

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais ils la gaspillent bêtement et, s'ils ne se calment pas un peu, ils auront bientôt de gros ennuis.

“可那些聪明用不是地方,除非他们很快振作起来,改邪归,不然会倒大霉

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

« Abjure ! » lui donnant à choisir entre la mort de son enfant et la mort de sa conscience.

改邪归!’要她在她孩亡和她信心亡中任择一种。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allez, Ayrton, répondit l’ingénieur, qui sentait bien qu’un refus eût profondément attristé l’ancien convict, redevenu honnête homme.

“去吧,艾尔通。”工程师答道,他深信如果拒绝他请求,这个改邪归罪犯一定会深深地感到伤心

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, pense à Ayrton ! dit alors Harbert, en prenant la main du marin. Il est redevenu un honnête homme ! »

“潘克洛夫,你想想艾尔通吧!”赫伯特拉着水手手说。“他已经改邪归了!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était après la rupture, lorsqu’il l’avait vue malade de chagrin, qu’il avait accepté la direction des mines de Montsou, espérant encore la corriger là-bas, dans ce désert des pays noirs.

埃纳博先生在妻和那个男人决裂之后,发现她竟忧伤成疾时,便接受了蒙苏煤矿经理职务,仍然希望能够在这个荒凉、到处是黑煤地方使她改邪归

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Schütz, Schutzenberger, schwa, Schwagerinidés, schwannomatose, Schwartz, schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接