有奖纠错
| 划词

Des informations ont été recueillies auprès de 441 personnes dans 46 groupes sur neuf sites.

在九个地点向46个群体共441收集了资料。

评价该例句:好评差评指正

Six agents de la GRC ont d'ailleurs participé à la cueillette d'éléments de preuve en Albanie.

在阿收集证据的中有6名(皇家)加拿大骑警队成员。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de preuve sont rassemblés en vue de la comparution de 47 personnes devant les juridictions compétentes.

正在对47收集证据,以便在有法院对其提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.

涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的收集有一定数量和准确性的信息。

评价该例句:好评差评指正

Celle qui fut fondée par Charles V (vers 1370) est l'une des premières tentatives pour réunir une collection encyclopédique.

斯五世(大约1370年)第一个试图把百科全书收集到一起的

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques cas, les données détaillées relatives aux personnes en question ont rempli les critères d'établissement de la preuve établis.

在这些少数案例内,必要的取证标准通过对这些收集的资料来满足。

评价该例句:好评差评指正

La participation des personnes chargées de réunir les preuves et de celles qui les présentaient devant les tribunaux serait essentielle.

收集证据的以及在法庭上处理证据的参加这一工作极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le musée Siida d'Inari, en Laponie, rassemble le patrimoine culturel de tous les groupes saamis - Kolttes, Saamis d'Inari et Saamis du Nord.

伊纳里有一个萨米西达博物馆,其中收集了所有萨米,包括斯科特萨米、伊纳里和北部萨米的文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Les services de sécurité estoniens recueillent des renseignements sur les personnes condamnées, y compris celles qui ont incité à commettre des actes terroristes.

爱沙亚安保局收集被定罪的信息,包括被定煽动恐怖主义罪的的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le document de travail no 44, présenté par la Division nordique, faisait état de la collecte supplémentaire des noms sâmes effectuée sur le terrain en Finlande.

北欧分部提交的第44号工作文件实地补充收集芬兰萨米地名的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ne dispose pas de données équivalentes pour ce qui est du secteur locatif privé, ou sur ceux qui n'ont pas de recours contre l'expulsion.

政府不了解为私人租赁房屋收集的任何数据,或者为缺乏防驱逐法律保护的收集的任何数据。

评价该例句:好评差评指正

Les techniques d'observation visent à mettre en oeuvre des personnes et des moyens techniques pour collecter discrètement des informations relatives à des personnes ou des faits.

侦察技术旨在利用人员和技术手段秘密收集或事的情报。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a un certain nombre de pistes à explorer, d'autres entretiens à mener ainsi que d'autres analyses d'appels et missions de collecte de données médico-légales à effectuer.

委员会有一些调查线索要查,还要进行约谈,并要进一步分析通信往来和派收集刑侦证据。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, non seulement elle s'adressera aux bureaux extérieurs du Haut-Commissariat pour en obtenir des informations, mais elle les consultera aussi sur les situations et les cas de violations concrets.

在这方面,她不仅将从这些收集资料,而且还将就侵犯行为具体事例和情况与其协商。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument prévoit qu'il est établi un contrat écrit conclu entre l'Etat et le bioprospecteur, mais avec la pleine participation et l'approbation de la ou des communautés locales concernées.

该文件规定,任何书面合同都必须由国家和收集签订,但要有有的一或多个地方群体的充分参与和同意。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du SRE ne disposent pas de pouvoirs judiciaires ou policiers mais sont habilités à recueillir et à traiter des informations sur des personnes en gardant ces activités secrètes.

国家情报局的成员没有司法或警务权力,但可以秘密收集和处理某些的资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物的,但要求他们交出这些遗物,以供编目。

评价该例句:好评差评指正

Le fichier regroupe les résultats des analyses d'identification par empreintes génétiques, des traces de matériel biologique issues de personnes inconnues, recueillies dans le cadre d'une enquête accompagnée des informations relatives à la procédure judiciaire.

数据库存有利用调查过程中从不知名的身上收集的生物物质样本中取得的遗传标志进行辨认的结果以及有法院诉讼程序的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'on pense que cela a eu lieu dans le cadre des protestations qui se poursuivent dans la région des Albanais du Kosovo au sujet de la quantité de bois récupérée par les Serbes du Kosovo.

据怀疑,这种局势的发生科索沃阿亚人在该地区针对科索沃塞族收集大量木材而正在进行的抗议。

评价该例句:好评差评指正

L'examen porte en particulier sur la collecte et l'élimination des déchets humains et le traitement des eaux usées contenant des déchets humains et d'autres pollutions, dans le but de préserver la santé de l'homme et de protéger l'environnement.

本审查注重收集和处置的粪便以及处理含有的粪便的污水和其它污染物,目的在保护的健康和环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je pensais que je rassemblais des informations pour notre propre camp !

我以为我是为咱们情报呢!

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il y en a qui collectionnent des billes, il y en a qui collectionnent des pierres, semi-précieuses par exemple.

,有石头,例如,半宝石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Abandonnées dans la nuit et la précipitation, certains tentent de récupérer le plus d'affaires possible.

- 被遗弃黑夜和降水中,有些试图尽可能多业务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

" Le service commémoratif d'aujourd'hui devrait aider chacun de nous à rassembler nos souvenirs de Nelson Mandela" .

" “今天追悼会应该助我们每个对纳尔逊·曼德拉记忆。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces documents ayant été collectés par des entreprises japonaises, cela conduit certains à penser que des faits ont peut-être été enlevés.

由于这些文件是由日本公司,一些可能认为事实可能已被拿走。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a d'ailleurs des personnes qui collectionnent les fèves, donc, ça veut dire qu'elles gardent toutes les fèves, qu'elles essayent de s'en procurer et on appelle cette passion la fabophilie.

此外,有些小瓷,所以,这意味着他们会保存好所有小瓷并且试着获得小瓷,我们把这一爱好称为“fabophilie”(国王饼中小瓷)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Une cour d'appel fédérale américaine a décrété jeudi que le programme de l'Agence de sécurité américaine (NSA) collectant les enregistrements de millions d'appels téléphoniques d'Américains n'était pas autorisée par le Congrès.

美国联邦上诉法院周四裁定,美国安全局 (NSA) 来自美国数百万电话记录计划未经国会授权。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je jetai un dernier regard sur ces merveilles de la nature, sur ces richesses de l’art entassées dans ce musée, sur cette collection sans rivale destinée à périr un jour au fond des mers avec celui qui l’avait formée.

然后,我向那些自然珍宝,那些堆积陈列室里艺术珍品,那些注定总有一天将随着它们一起埋入大海举世无双藏品,投去最后一瞥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接