有奖纠错
| 划词

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想的另一特征(与中国思想相反)是带有特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为点的角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme est un autre défi, un défi qui se joue sur fond manichéiste : le bien opposé au mal.

打击恐怖主义的努力是另一项挑战,这种挑战以的方式呈现,邪恶与正义互相对抗。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de ma délégation, le Conseil a l'impérieux devoir de réfléchir aux voies et moyens les plus adaptés pour faire barrage à la stratégie manichéiste des terroristes.

我国代表团相信,安理会必须思考以最适当的方法和手段挫败恐怖子的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,的文明和宗冲突念在政治界、知识份子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白的做法,如,人为地将世界区为表达自由卫的地区和蒙昧、不容忍主宰一切的地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深孤立主义和诸如制造9月11日事件的裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,的文明和宗冲突念在政治界、知识子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位的国际环境中。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,的文明和宗冲突念――对各种文化、种族和宗隐含的等级划以及对宗的怀疑――为政治和知识精英及昔日的冷战空想家奠定了新的思想基础。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文明和宗冲突的念,这一念在政界、知识子和媒体主流的思想与言论中日益普遍得认同,其表现为拒绝多样性、条式地抵制多元文化,和维护基于无形的“价值”的身份认同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Par exemple, chrétiens et manichéens contestent la religion zoroastre des Sassanides.

例如,基督徒和徒对萨珊王朝的琐罗亚斯德提出了争议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il n'y a pas de stéréotypes, pas de choses manichéennes.

有刻板印的东西。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

J'veux dire, le monde fonctionne par bipolarité, affrontement, manichéisme, et très rapidement j'ai pensé que l'ennemi du capitalisme triomphant, serait religieux.

我的思是,世界在两极化、在对抗、在中运作,很快我就想到,获得胜利的资本主义的敌人将是宗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

M.Poupaud: Ce n'est pas un film manichéen, évidemment... - L.Ekland: Elle est là, V.Efira!

- M.Poupaud:这不是一部电影,显然... - L.Ekland:她在那里,V.Efira!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a digéré l'anti-intellectualisme, le manichéisme, le mysticisme, le pessimisme, l'anarchisme, l'égotisme: ce ne sont plus que des étapes, des pensées incomplètes qui ne trouvent leur justification qu'en lui.

他消化了反智主义、、神秘主义、悲观主义、无政府主义、利己主义:这些只不过是阶段性的、不完整的思想,只有在他身上才能找到它们的正当性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接