D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另一份调研揭了与MOUNT SINAI医院同样的研究结果。
Un bref examen comparatif permet d'apprécier ce changement.
粗略的对比将揭一变化。
L'expression elle-même de « parité de pouvoir d'achat » en révèle le principe.
购买力一名称揭了其基本理念。
Les profils des sans-domicile révèlent des situations très différentes.
“无家可归”的身份揭的局势大不相同。
Les caractéristiques communes de ces attaques impliquent qu'elles ont été menées conjointement.
共同的攻击格局揭它们是一次联合作业。
Les effets du processus de mondialisation font nettement ressortir ces menaces.
全球化进程的结果清楚地揭了些威胁。
L'évaluation des résultats des activités de développement en Colombie a révélé des problèmes analogues.
哥伦比亚的发展成果评估揭了类似的问题。
Le plan lève en fait le voile sur les visées expansionnistes d'Israël.
确实,个计划揭了以色列的扩张主义目标。
L'IDH révèle aussi des inégalités régionales en ce qui concerne les conquêtes sociales.
指数还揭了各地区在会地位方面的差距。
Les deux rapports sur ces questions font état d'un manque d'engagement et de volonté politiques.
两份报告揭了缺乏政治意愿和承诺的程度。
Elles ont mis à nu notre vulnérabilité en tant que membres de la communauté internationale.
些袭击揭出我们作为会成员的脆弱性。
Elles ont montré qu'il existait un très fort désir latent en faveur d'un règlement pacifique.
它们揭了对和解决的强大的基本愿望。
Le contraste entre ces deux démarches, et d'autres encore, pourrait faire apparaître des perspectives intéressantes.
以上和其他的对比可以揭出很有意义的见解。
Toutefois, les chiffres reflètent également une dimension sexospécifique des infections par le VIH.
但些数字揭出艾滋病毒感染的性别领域。
Ce n'est pas le lieu de vous apprendre des faits bien connus et attestés.
里不是我揭众所周知和记录详实的事实的场合。
Selon des études de portée limitée, certains groupes d'enfants sont particulièrement vulnérables à la violence.
小规模研究揭出,某些群体的儿童极易遭受暴力侵害。
La situation de la FINUL met en évidence les faiblesses du système actuel.
联合驻黎巴嫩临时部队的经历揭了现存制度的弱点。
Il faudrait fournir des informations utiles et concrètes, pour pouvoir mieux décrire les résultats.
应该提供有意义的和具体的信息,以便更好地揭成果。
Enfin, les texte récents peuvent constituer de bons révélateurs.
最后,最近的文书在揭缺陷方面可能起到非常有效的作用。
L'analyse du Rapport révèle plusieurs problèmes nouveaux.
注重成果的年度报告的分析揭出一些正在出现的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors on a montré. On a montré les pauvres. On a montré les victimes. On a montré les bénéficiaires.
是他们选择揭示。他们揭示了穷人。他们揭示了受害。他们揭示了受益。
On ne doit la vérité à personne.
无需向世人揭示所谓的真相。
La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.
勺子尾巴的方向揭示了命运。
Ce précieux outil révèle de fortes disparités.
这宝贵的工具揭示了巨大的差异。
Les tensions autour de TikTok révèlent à quel point les réseaux sociaux mettent les démocraties au défi.
围绕TikTok的紧张局势揭示了揭示了社交网络对民主的挑战有多大。
La mode aide à révéler son authenticité et sa beauté.
时尚有助揭示你的真实性和美丽。
Mais si des débris étaient retrouvés, que pourrait-il bien révéler dix ans plus tard ?
如果发现碎片,十后它会揭示什么呢?
Une partie de la mystérieuse existence du capitaine Nemo se dévoilait.
尼摩船长神秘存在的部分被揭示了。
Le redoutable triangle des Bermudes n'a sans doute pas encore livré tous ses secrets.
可怕的百慕大三角可能还没有揭示它的所有秘密。
La façon dont une personne réagit en ta présence en dit long sur sa personnalité.
人在你面前的反应可以揭示出他的性。
Ces articles montrent les différences entre l'éducation en France et aux États-Unis.
这些文章揭示了法国与美国在教育方式上的差异。
Au cours des siècles, les centaures ont dénoué les mystères de ces mouvements.
马人用几世纪的时间,揭示出了这些运动的奥秘。
Est-ce que ces théories disent quelque chose de la nature ?
这些理论是否揭示了自然的某些方面呢?
Certains procès verbaux révèlent par exemple la triste présence de cadavres en décomposition.
例如,些报告揭示了在粪便中发现了腐烂尸体的存在。
Mais dans cette civilisation, Copernic a révélé avec succès la structure basique de l'univers.
但在这次文明中,哥白尼成功地揭示了宇宙的基本结构。
Et quelque part, leur projet a révélé certaines fissures de la société.
在某种程上,他们的项目揭示了社会中的些裂痕。
Dans ce livre, l'auteur nous explique l'importance du Deep Work dans nos économies.
这本书里,作向我们揭示了经济中深工作的重要性。
Je lui racontai ce que les derniers travaux de Dumont d'Urville avaient fait connaître.
我向他讲述了杜蒙·居维尔最近那些著作中所揭示的内容。
Il comprend tout ce qu'elle dit, et peut enfin révéler son identité au monde.
他理解她所说的切,终可以向世界揭示自己的身份了。
Pendant des siècles, on essaie de te comprendre, de te ressentir, de révéler tes secrets.
几世纪以来,我们试图了解你,感受你,并揭示你的秘密。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释