Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.
次日,当孩子醒来, 他们他们的礼品。
Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.
第二份礼物上绘有图案的封带,那是Franquin的。
Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.
最近,葡萄牙一网站界足球明星们的薪水排名榜。
Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.
该国历史正在一个的篇章。
Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.
吉尔吉斯斯坦现代历史的篇章。
Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.
这并不是说要过去的伤疤。
Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.
我们正处于东帝汶即将帷幕的时刻。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特要搜集全部线索以幕后黑手。
Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.
自从我们在阿富汗的篇章以来,已经四年多。
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.
卢旺达问题国际刑事法庭在过去几年里无疑一个篇章。
Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.
我们惟有面纱,方能找到最真实的自己和最真实的生活。
Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.
追踪报道法闻资讯,深度发掘国文化的博大精深,“央之国“的神秘面纱。
Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.
第五天,还是羊的事,把小王子的生活秘密向我。
Nous la remercions pour son dévouement.
我们欢送她生活篇章,感谢她的奉献和服务。
Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.
年轻的Lucie不顾自己家庭的反对,始寻找并试图一个家庭秘密。
Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.
集团以其在卡纳纳斯基商定的《非洲行动计划》一个良好端。
La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.
条约的签署乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个纪的历史的篇章。
Il a exprimé son espoir que l'enquête permettrait de faire la lumière sur tous les éléments de ce crime.
特别报告员希望调查工作能够这一罪行的各方面隐情。
Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.
大批被调查人的回答出现这种状况的根源,但所得出的结论却令人意想不到。
M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.
帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生的攻击事件的伤疤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On retire la cloche du plat.
盘盖。
On peut maintenant mettre au jour un monde perdu.
们现在可以失落世界。
Otez ce voile, dit la vieille à Candide.
“你来,把面网。”
On va découvrir tout ça dès maintenant en reprenant toute cette histoire dans l'ordre.
们现在就按顺序来这些谜团。
Voilà, je découvre le cerveau, enfin, le crâne, déjà.
好,大脑面纱,颅骨。
Mais Verpey n'avait pas l'air pressé d'en venir au fait.
不过,巴格曼似乎并不急于谜底。
Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.
们要主宰者面纱。
Ses mains tremblantes ouvrirent le manteau.
她双手颤抖着,了大氅。
Je vais pouvoir découvrir les secrets de la poudre à canon avec un maître Yuru.
将有机会和一位大师一起秘密。
Une étude publiée en janvier 2024, dissipe en partie ce mystère.
2024年1月发表一项研究部分了这个谜团。
C'est juste que, quand on soulève la couette, c'était pas très beau à voir.
只不过当盖子时,看起来不是很美观。
Vous êtes loin d'avoir percé tous les mystères de la boîte noire.
你们离黑盒子所有谜团还有一段距离。
Rentrerait-il triomphant ou découragé ? Qui aurait raison l’un de l’autre, du secret ou de lui ?
他会胜利回来还是失望回来?那秘密能不能?
Mais il faudra regarder la vidéo pour percer le secret de ces chiffres centenaires !
但需要观看视频才能这些百年数字秘密!
Il faudra attendre 1894 pour que le véritable responsable de la peste bubonique soit enfin démasqué.
直到1894年,引发黑死病真正原因才被。
Dans la grande majorité des cas, l'échographie du premier trimestre permet de lever le mystère.
在大部分情况下,早期怀孕做超声检查就可以谜团。
On creuse son passé, on déterre sa sombre vie afin de comprendre son geste.
们挖掘他过去,他黑暗生活,以理解他行为。
Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.
最后面纱终于,阴沟是一个厚颜无耻者,它吐露一切。
Ils ont tous transplané sans qu'on ait eu le temps d'en démasquer un seul.
他们一个个匆匆幻影移形,们还没来及接近他们,他们脸上面罩。
Après avoir découvert ce qu'il y avait sous la couette, les feuillages du menu B débutent.
盖子后,们了B菜单特色部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释