Il est introduit une instance par le cour .
他被法院起讼。
Elle intente un procès à cet homme.
她对这个男人起讼。
Le passé est bien mort pour moi.
过去的事我再也不愿起。
Selon CCTV, le jeune homme a annoncé qu'il ferait appel.
据CCTV报道,这名年轻人已向法庭起了上。
Pas besoin de gril, l'Enfer, c'est les Autres.
根用烤架,(起地狱),他人就是地狱。
Cette question ne devrait pas être rouverte.
这一问题不应当重新起。
Le vendeur a donc demandé l'ouverture d'une procédure d'arbitrage.
因此,卖方起了仲裁程序。
Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.
这项措施可能包括起法讼。
Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.
卖方对支付货款问题起讼。
Il est rare qu'un particulier prenne l'initiative de poursuites pénales.
个人起的讼事实上极少。
Cette première phase est suivie d'une procédure judiciaire en bonne et due forme.
随后按照规定程序起司法讼。
A.On vous avait parlé d'elle ?
以前有人和你起她来吗?
Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.
二者同样相信妇女起申的动机。
Les procédures intentées contre ces personnes l'ont été conformément à la loi.
对这些人起的讼符合法。
Établissement des faits en vue de l'ouverture éventuelle de poursuites judiciaires.
为最终起讼而开展记录工作。
Il n'y aurait eu aucune poursuite judiciaire contre les auteurs de ces crimes.
没有对这些罪犯起任何法讼。
Les gens avaient même peur de mentionner le nom de la maladie.
人们甚至害怕起这种疾病的名字。
Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.
投资条约仲裁讼的起,耗资不菲。
La révision du fond de l'affaire n'est pas admise.
对该案的实质方面不得再起讼。
La personne concernée peut faire appel de telles décisions.
涉案的人可对这种裁决起上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois Ruan Wen ne lui avait jamais parlé de lui.
但阮雯从未提起过他。
Elle a fait un procès qu'elle a perdu.
巴黎提起了诉讼,但是败诉了。
Dites Rose, vous pouvez soulever ce tronc d’arbre ?
Rose,你能提起这根?
Je crois que vous ferez bien de ne pas le lui rappeler.
“奉劝您别再向她提起。
Oui. Vous m'aviez parlé des nouvelles machines.
对,您给我提起过新机器。
J'ai parlé de lui à mon éditeur.
我对我的出版商提起了他。
Athos alors lui fit signe de prendre le panier et de marcher devant.
阿托斯示意他提起篮子走到前面去。
C'est que, quoi que je fasse, on m'en parle toujours.
不管我做什么,总有提起它。
Je m'attends par exemple à ce que vous me parliez du Bédouin.
比如我想到你会跟我提起贝督因。
Et tu soulèves, et normalement ça doit venir.
你稍稍提起盖子,通常它会掉下来的。
L’homme prit son bâton et son sac, et s’en alla.
那提起他的棍和布袋,走了。
Et pour le repentir, chacun se sentait fort.
提起后悔,感到那是轻车熟路。
Oui. Comment le savez-vous? II vous a parlé de moi?
对 您怎么知道的 他提起过我?
C'était la première fois que Neville évoquait leur rencontre à l'hôpital des sorciers.
这还是纳威头一次提起他们曾经在巫师医院见过面。
La pression de la vapeur soulevait le piston d'un mètre dans le cylindre.
蒸汽压力稍稍使活塞在气缸里提起一米的距离。
Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.
向法庭提起诉讼的限制性规定取决于诉讼总额。
Je ne fis point connaître ce nouveau danger à mes deux compagnons.
我丝毫不敢跟我的两个同伴提起这个新危险。
Arrête de me parler de lui.
“别再跟我提起他了。
Comment pouvait-elle choisir ce moment pour lui rappeler cette bourde ?
赫敏怎么能在这种时候提起他这个愚蠢的错误呢?
Mais non, bien sûr, le plus près possible de la charge à soulever.
不对哦,支点当然要尽量接近所要提起的重物啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释