有奖纠错
| 划词

Je signale ce fait à votre attention.

您注意这个事实。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a été saisie de la question.

这一问题已注意。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation a été portée à l'attention des autorités finlandaises.

已经当局注意该建议。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite attirer l'attention sur cette structure.

家注意这种结构。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais attirer l'attention, une fois de plus, sur l'Afrique.

要再一次关注非洲。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité appelle l'attention de l'Assemblée générale sur cette question.

委员注意这一事项。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais attirer l'attention de l'Assemblée générale sur un autre point.

注意另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur appelle l'attention de la Commission sur les renseignements qui figurent dans les annexes.

注意附件内的资料。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à appeler l'attention sur une question importante.

注意一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a attiré l'attention sur les insuffisances de cet instrument.

注意该项公约的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence mondiale attire l'attention sur le pouvoir de la publicité.

世界注意广告的力量。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence européenne attire l'attention sur le pouvoir de la publicité.

欧洲注意广告的力量。

评价该例句:好评差评指正

L'attention du Secrétaire général avait été attirée sur cette question.

已经秘书长注意这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La question a été portée à l'attention du Comité.

此一事项已委员注意。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a, à maintes reprises, attiré l'attention sur ce fait.

秘书长反复注意这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

注意若干制衡的因素。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaitera peut-être examiner également les questions connexes énumérées ci-dessous.

审议的相关问题如下。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général n'a eu de cesse d'attirer l'attention sur cette situation.

秘书长多次注意这个事实。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera néanmoins portée à l'attention des ministres.

但将各位部长注意这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été examinée avec le Corps de protection du Kosovo.

现已科索沃保护团注意这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Je porte de l'intérêt à ce projet.

提请阁下注意这一项目。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cet avis pourra être porté à la connaissance d'un juge en cas de procédure.

在诉讼中,可提请法官注意此意见。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le rapport attire également l’attention sur d’autres formes d’obsolescence comme l’obscolescence par péremption, l’obsolescence esthétique ou encore l’obsolescence écologique.

报告还提请们注意其他过时的形式,比如时效过期,外观过期甚至生态过期。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听自测(TFS-8)

Pour attirer l'attention des politiques sur les réformes à mener.

提请政治注意要进行的改革。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Voilà ce que je voulais apporter à votre connaissance.

这就是提请你们注意的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais ici, je voudrais attirer votre attention.

但在这里,提请您注意。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

J'attire votre attention sur le fait que nous ne combattons pas avec toute notre armée, seulement une partie.

提请您注意,们并没有与们的整个军队作战,只是一部分。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Je voudrais ici attirer votre attention sur un point qui me semble très éclairant pour entrer dans ce livre.

想在这里提请您注意一个在看来对进入本书很有启发性的观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Monsieur le sous-préfet a attiré notre attention sur le fait que l'on peut ravoir cette situation dans les jours prochains.

副省长已提请们注意,未来几天们可次出现这种情况。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

J'attire donc votre attention, mes deux premières sous-parties, c'est la dimension publique de l'exposition versus sa dimension commerciale, en deux versions d'un même phénomène.

所以提请你注意,的前两个小节是展览的公共维度与商业维度,是同一现象的两个版本。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je ferai observer à Son Éminence, dit milady, que depuis l’affaire des ferrets de diamants, pour laquelle le duc m’a toujours soupçonnée, Sa Grâce se défie de moi.

提请主教阁下注意,”米拉迪说,“自从金刚钻坠子事件发生之后,公爵为此对总是疑神疑鬼。公爵大人不信任。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Les ONG attirent par ailleurs l'attention sur les 73 migrants qui sont mineurs : la moitié d'entre eux ont entre 12 et 15 ans et voyageaient majoritairement seuls.

非政府组织还提请注意73名未成年移民:其中一半年龄在12至15岁之间,大多是独自旅行的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et maintenant, j'aimerais attirer votre attention sur la piste centrale où Madame Calamité va pédaler les yeux bandés sur une fine corde, et cela à plusieurs mètres de hauteur.

现在,提请大家注意中央跑道,卡拉米特夫人将蒙着眼睛踩在几米高的细绳上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En attendant, comme le parrain est un second père, nous invitons nos lecteurs à s’en prendre à nous, et non au comte de La Fère, de son plaisir ou de son ennui.

教父乃第二父亲,所以在这里们谨提请读者注意,你读了这本书是感到有趣还是感到无聊,责任全在们,与拉费尔伯爵毫无关系。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il tourna un regard bienveillant vers l'assistance et fit remarquer qu'il savait très bien que c'était la peste, mais que, bien entendu, le reconnaître officiellement obligerait à prendre des mesures impitoyables.

然后把他和善的目光转向与者,提请他们注意,说,他很清楚,那就是鼠疫,但,当然,要公开承认是鼠疫,就必定要采取毫不留情的措施。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mon père savait que seul, peut-être, M. de Norpois avait averti l’Empereur de la puissance grandissante et des intentions belliqueuses de la Prusse, et que Bismarck avait pour son intelligence une estime particulière.

父亲知道德-诺布瓦先生也许是唯一一位提请皇帝注意普鲁士的军备扩张和战争意图的人;他知道俾斯麦对德-诺布瓦的智慧表示佩服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接