Le directeur brosse le tableau de la situation.
经理概略了下情况。
Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.
裸体男人或女人。以前,多女神,如今,人类。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
这幅画了那个时期一片繁荣的景象。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你的面部表情惟妙惟肖。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他了一个缺德的、没人性的人。
Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.
外部场景。通情况下,乡村。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我的画的是一条巨蟒在消化着一头大象。
122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.
关于这次远行的过程,被在红宫西大殿的四壁上了.
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列在那幅图画。
Il a dépeint cela très naturellement.
他把那个逼真。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想一种虚假的情景。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
让我首先一下儿童的处境。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所的不是一幅愉快的情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表了一幅对比反差的情景。
Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.
最近的报告了严峻的阿富汗局势。
Un mot sur ta santé ?
用一个词一下你的身体状况?
C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.
我们正在国际舞台上新的蓝图。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
秘书长最新报告的是一种混合景象。
Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.
政府主管当局禁止这类标志的杂志文章。
Alors, face à ce tableau, que faire ?
所以对我刚才的情况该怎么办?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est utilisé pour caractériser une chose et l'autre une personne.
其个用来描绘事物,另个则用来描绘人。
Il y met souvent en scène des pauvres et des malades.
他经常描绘穷人和病人。
Il s'emploie généralement pour parler des textes, des paroles ou des attitudes.
它通常用来描绘文章、话语或者态度。
Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.
集描绘了宗教的历史故事与传说。
Commençons par faire le ciel avec des mines bleues.
从用蓝色的铅笔芯描绘天空开始。
La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.
这幅版描绘个农夫扶着犁把犁田。
C'était vraiment sur une errance d'une jeune fille en deuil.
主要描绘的是位失去亲人的年轻女孩。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
家通过对位名人的肖像描绘向科学致敬。
Il pose aussi un regard amusé sur le public.
他也饶有兴致地描绘了观众的样子。
Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.
她描绘那些可怜的人,详细说明他们的病状。
Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.
他们想把我描绘成个否认这些信息的人。
Sa façon de croquer à travers de nombreuses caricatures, tous les notables du Havre.
他通过漫来素描,描绘了阿弗尔的所有名人。
Disons-en un mot dès à présent. Nous compléterons le croquis plus tard.
我们现在简单地谈谈。将来再补充描绘他们的轮廓。
Mais représente-il réellement les traits de la personne ?
那么,这些像是否真实地描绘了死者的面貌呢?
Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.
他用绝非臆造的色彩向她描绘他当时的极度绝望。
Oui, ami Ned. C’était un tableau qui représentait le poulpe en question !
“是的,尼德朋友。是幅描绘章鱼的图。”
Comme les nérons règnent à la manière noire, ils doivent être peints de même.
那些尼禄们的黑暗统治,应同样被描绘出来。
Le dessin est un peu trompeur puisque lui, il décrit le sens littéral de l’expression.
这个图片有点令人混淆,它描绘的是这个表达的字面意思。
Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.
当法老去时,阿肯那顿和纳芙蒂蒂的描绘都被抹掉了。
À titre documentaire, on peut enfin reproduire le portrait du docteur Rieux par Tarrou.
最后,我们可以把塔鲁对里厄大夫的描绘转载于此作为资料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释