有奖纠错
| 划词

1.Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.

1.文件译成塞文,但推延很长时间,而且错误百出。

评价该例句:好评差评指正

2.Retards et pénuries persistent, auxquels il faut remédier en prélevant sur le stock de sécurité.

2.食品供应长期推延,持续匮乏,应该纠正这种状况,确保有足够库存。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.

3.这项拆除令限期推延了若干次。

评价该例句:好评差评指正

4.Avec le temps, l'Instrument international a commencé à recevoir des appuis et à être cité.

4.随着时间推延,这一国际文书开始获得支持,并得到引用。

评价该例句:好评差评指正

5.Autrement, elles devraient être reportées à un exercice biennal ultérieur.

5.否则,活动必须推延到较后两年期进行。

评价该例句:好评差评指正

6.Des circonstances imprévues peuvent causer des retards.

6.无法预见情况有可能造成推延

评价该例句:好评差评指正

7.De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.

7.因此,若干关政治进程不得不推延,或可能要拖延。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette complexité est à l'origine de certains des retards dans la mise en oeuvre du projet.

8.该项目某些推延即是这一复杂情况所致。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Président suggère que la décision sur l'adoption du projet de résolution soit différée de 48 heures.

9.议满足关于将决议草案表决推延48小时请求。

评价该例句:好评差评指正

10.C'est là une question urgente d'ordre humanitaire, et l'Iraq n'a aucun intérêt à retarder une solution finale.

10.这是人道义问题,伊拉克没有任何兴趣推延这个问题最终解决。

评价该例句:好评差评指正

11.La question de la compensation à caractère non financier devait être reportée jusqu'à l'examen du projet d'article 20.

11.对行业净结算问题讨论应推延到对第20条草案讨论结束后进行。

评价该例句:好评差评指正

12.À cet égard, il a été reconnu que les besoins d'assistance technique évolueraient au fil du temps.

12.有与会者就此承认,技术援助需要将随着时间推延而演变。

评价该例句:好评差评指正

13.Le report du paiement aux États Membres des soldes disponibles est une décision qui relève de l'Assemblée générale.

13.大会准备做出推延将可用现金归还给会员国政策决定。

评价该例句:好评差评指正

14.À cet égard, il a été reconnu que les besoins en assistance technique évolueraient au fil du temps.

14.有与会者就此承认,技术援助需要将随着时间推延而演变。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce délai n'empêchera pas de préparer le programme, mais l'arrivée de l'hiver pourrait poser des problèmes plus tard.

15.虽然这种推延不会阻碍解除武装、复员和重返社会进程准备工作,但冬季来临可能会造成一些问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle invite également le Bureau à n'épargner aucun effort pour éviter de nouveaux retards dans le calendrier du déménagement.

16.美国代表团还敦促该办公室尽量避免进一步推延搬迁计划。

评价该例句:好评差评指正

17.Il nous faudra peut-être remettre à plus tard le jugement de ceux qui se sont rendus coupables d'actes répréhensibles.

17.我们可能需要向后推延法办犯罪者时日。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces retards ne devraient être tolérés ni par les parties kosovares ni par quiconque, car ils ne peuvent qu'engendrer l'instabilité.

18.科索沃各当事方和所有人都无法容忍这种推延,因为这种拖延只能带来不稳定。

评价该例句:好评差评指正

19.Il ne s'agit plus d'une simple question d'illégalité; il s'agit de concrétiser une aspiration qui n'autorise pas de nouveaux retards.

19.这不再只是非法性问题; 这意味着实现不容进一步推延期望。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité suivra ces questions de près afin de s'assurer que l'application de ses recommandations ne sera pas excessivement retardée.

20.审计委员会将不断注意这些事项,以确保其所提执行不会受到不合理推延

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险 Voyage au centre de la Terre

1.Nous étions au 25 juin. Que le ciel demeurât couvert pendant six jours, et il faudrait remettre l’observation à une autre année.

6月25日。如果天空再阴暗六天,我们的观推延到下一年。

「地心历险 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接