有奖纠错
| 划词

L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.

冬天接近,我们期待着春天的到来。

评价该例句:好评差评指正

Certains chantiers ont atteint la phase finale.

有些路段已经接近了。

评价该例句:好评差评指正

Certains chantiers ont atteint la phase finale alors que d’autres sont encore en phase de préparation de chantier.

有些路段接近,有些还在施工准备阶段。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces concertations avaient permis d'espérer la fin du conflit.

所有这些协商使人觉得冲突已接近

评价该例句:好评差评指正

Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.

随着进程接近,紧张很可能增加。

评价该例句:好评差评指正

Les trois autres affaires à accusé unique approchent toutes de leur fin.

涉及单一被告的案件都已接近

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation de la police entrepris par la Mission sont presque terminés.

特派团的警察培训案现已接近

评价该例句:好评差评指正

Le CTC achève de toute évidence la phase I de ses travaux.

反恐委员会第一阶段工作显然已经接近

评价该例句:好评差评指正

Il a presque achevé sa deuxième série d'évaluations.

委员会的第二轮评价已接近

评价该例句:好评差评指正

Une publication qui s'inspire largement des communications présentées lors de ces ateliers est presque terminée.

一份主要取材于讲习班颁发资料的出版物已接近

评价该例句:好评差评指正

La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.

围绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接近

评价该例句:好评差评指正

La Défense a déjà commencé la présentation de ses moyens et le procès touche à sa fin.

审判现已进入辩护阶段,因此正接近

评价该例句:好评差评指正

La première décennie du XXIe siècle touche à sa fin et les initiatives se poursuivent.

二十一世纪第一个十年差不多接近,这些深度仍在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La prochaine étape consistera à définir les mécanismes nécessaires pour appliquer cette politique.

经过在全国范围内进行的基础广泛的协商,国家性别政策的草已接近

评价该例句:好评差评指正

Le Code de conduite de La Haye arrive à la fin de sa deuxième année d'activité officielle.

海牙行为守则第二年的正式活动正接近

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, la liste des témoins de l'accusation est généralement raccourcie en cours de procès.

如上所述,在审讯接近时,诉人通常会减少证人人数。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure où la fermeture des Tribunaux approche, il est impératif que ces derniers maintiennent leurs niveaux actuels d'efficacité.

随着法庭工作接近,它们必须保持其目前的效率水平。

评价该例句:好评差评指正

Au Kazakhstan, au Tadjikistan et au Turkménistan, la ratification du traité s'est effectuée de manière fructueuse.

在哈萨克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦,条约批准工作也接近

评价该例句:好评差评指正

À la fin du projet, l'INSS contrôlera environ 500 000 travailleurs et pourra augmenter le nombre d'assurés jusqu'à 1 500 000.

在项目接近时,INSS将再管理约500 000名职工,投保人数将增加到1 500 000名。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les travaux des tribunaux touchent à leur fin, on s'attend à ce que leurs budgets soient réduits.

考虑到两法庭的工作接近,预计其预算会削减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

C'est la fin du " Dessous des cartes" .

这期《翻转地图你会看见真相》接近了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le prunellier fleurit avant de faire des feuilles, donc là c'est vraiment sur la fin.

黑刺李在长叶子之前先开花,所以现在花期已接近

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Dans les prochains mois de 2023, les travaux de reconstruction de Notre-Dame-de-Paris, ce chantier exceptionnel, s'avanceront vers leur terme.

在即将到来的2023年的几个月里,巴黎圣母院这一非凡遗址的重建工作将接近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

L'élection présidentielle de 2024 promet déjà d'être serrée.

2024 年总统选举已经接近

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年8月

Vers la fin du procès d'Oscar Pistorius.

奥斯卡·皮斯托留斯的审判接近

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Le sous-marin arrive à la fin de son autonomie en oxygène.

这艘潜艇的氧气自主能力已接近

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年5月

L'annonce des résultats a été repoussée, signe, sans doute, d'un scrutin serré.

选举结果的推迟,这无疑是选举接近的迹象。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年6月

Le vote s'annonce serré, et les premiers résultats sont attendus dans la nuit.

预计投票将接近,预计第一批结果将在一夜之间公

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La fin prochaine d'une attente devenue interminable où chacun avait dû tout abandonner en 5 minutes.

等待已经接近,每个人都不得不在 5 分钟内放弃一切。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais il advint enfin que ce bonheur approchât de sa fin et que le midi de Valinor penchât vers son crépuscule.

但最后事情是这样的,这种幸福已经接近,瓦林诺的南部正逐渐接近暮色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年

Alors que le voyage touche à sa fin, l'Élysée et le Vatican ont évoqué une volonté conjointe de lutter plus efficacement contre les passeurs.

随着访问接近,爱丽舍宫和梵蒂冈表达了更有效地打击走私者的共同愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

A l'étage inférieur, sur les quais, les travaux touchent également à leur fin, contrairement aux autres lignes, juste à côté, qui doivent passer par cette gare.

- 在下层月台上,工作也已接近,与隔壁的其他线路不同,它们必须经过这个车站。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月

C'est LE choc de la 6ème journée de ligue 1, Paris reçoit Monaco ce soir, on est en début de seconde période et le match est serré.

这是法甲第6天的冲击,巴黎今晚迎战摩纳哥,我们正处在下半场的开始,比赛已经接近

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors que leur voyage approchait de son terme, comme on l'a dit, la tribu des Teleri resta longtemps à l'est de Beleriand, au bord du fleuve Gelion.

正如所说,随着他们的旅程接近,泰勒里部落在贝勒里安德以东的格里昂河畔停留了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et puis cette situation ne durera plus très longtemps, continua Akira Inoue. Les évaluations des officiers seront bientôt terminées. L'enquête a presque fini de prouver que le Clan des Poinçonnés n'existe plus.

“而且这种状态不会持续太长的,对舰队的调查已经接近,基本证明了钢印族并不存在。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’orage touchait à sa fin. Les larges gouttes de pluie faisaient place à de légers embruns qui s’éparpillaient au souffle du vent, et les gros nuages dégonflés se coupaient par bandes dans les hauteurs du ciel.

风暴已经接近了。大雨点子已经变成了雾一般的雨花,随风飘散着,大块的云好象瘪了一般,裂成一团一团的云片在高空中飞翔。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年6月

ZK : Et toujours en France, on approche de la fin du procès des attentats de 2015. Le parquet requiert, c'est-à-dire qu'il demande, il demande donc la prison à vie contre Salah Abdeslam.

ZK:仍然在法国,我们对 2015 年袭击事件的审判接近。检方要求,也就是说它要求,因此要求对 Salah Abdeslam 判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Même alors que Fëanor et les artisans des Noldor travaillaient avec passion sans en imaginer le terme, et que les fils d'Indis atteignaient l'âge adulte, le Grand Midi de Valinor approchait de sa fin.

即使费阿诺尔和诺多的工匠们毫无设想地热情地工作,而英迪斯的儿子们已经成年,但瓦利诺的大南方已经接近

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji, fil, fil bouffant, filable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接