有奖纠错
| 划词

Cette régionalisation s'est accompagnée d'une augmentation de la capacité des centres de jour.

伴随这一区域化的是日间心能力的提高。

评价该例句:好评差评指正

Dans les dispensaires, on compte un médecin pour plus de 100 patients par jour.

在医疗心,每个医生每天100多名患者。

评价该例句:好评差评指正

Le système de télésanté de l'Institut a permis de réaliser 7,2 millions de consultations dans 168 unités.

利用该学会的远程保健系统,168个保健机构的预约数已达720万人次。

评价该例句:好评差评指正

Les horaires d'ouverture trop stricts rendent souvent difficile aux jeunes sans logis l'accès aux services quand une urgence se produit «hors horaire».

死板的时间,使无家可归的青年在出现“时间”之外紧急情况时,很难得到服务。

评价该例句:好评差评指正

Sur les médecins qui ont répondu, 43 % (212 en chiffres absolus) avaient soigné des femmes mutilées dans l'exercice de leur profession.

在作答的医生,43%(绝对数值212人)在执业了一位被切割生殖器官的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel médical de l'Office y a effectué plus de 5 300 000 consultations car la demande en soins de santé primaires a continué d'augmenter.

由于对初级保健服务的需求继续上升,近东救济工程处的医务人在这些设施看病超过530万人次。

评价该例句:好评差评指正

Les répondants estiment que les locaux des prestataires de services devraient être plus accessibles aux handicapés et que les horaires devraient être assouplis, en particulier dans les zones rurales.

受调查的人认为,服务提供者的房地应当建得对残疾人更便利些儿,时间之外的服务,特别是农村地区的服务,应当更好。

评价该例句:好评差评指正

Tout(e) adolescent(e) a le droit d'être soigné(e) dans les services de santé par le personnel de l'institution, quels que soient le motif, le jour et l'heure de sa visite, sans rendez-vous ni horaire fixe.

凡青少年均有权享受医疗保健人的照料服务(因任何原因在时间内、无需排期和在固定时间表内)。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'établissement des rapports de vérification concernant le soutien médical autonome, la qualité des soins, la capacité de traitement et les capacités techniques, tels que les normes les définissent, sont les considérations qui doivent primer.

“49. 在编制医疗自我维持的核查报告时,界定的质量、容量和能力是首考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

La réforme institue l'accès universel aux soins de santé, en particulier les soins de santé primaires, des cotisations proportionnelles aux ressources de la personne et des soins intégraux offerts à tous dans des conditions d'égalité et de qualité homogène.

这一改革提出了普遍享受医疗的一种模式,重点是初级医疗(APS)战略,征收收入所得税以便给所有乌拉圭人提供同等医疗服务和医疗质量。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui plus est, grâce à l'ouverture de cabinets de consultation de prophylaxie oncologique et de planification de la famille pour les femmes, de gynécologie, d'endocrinologie et de mammographie, les habitants du pays ont accès à de nouvelles formes d'assistance médicale hautement qualifiée.

除此之外,由于在女性咨询处开设了肿瘤预防和家庭计划生育办公室,组织儿科医生、内分泌科医生和乳腺癌医生,居民们可以享受到新式的高水平服务。

评价该例句:好评差评指正

II est par ailleurs procédé au développement des missions médicales avec l'aide des partenaires au développement et des Béninois de l'étranger pour contribuer non seulement à la résolution rapide du problème du manque de personnel qualifié mais aussi et surtout à la disponibilité des services de spécialité.

另外,还通过利用发展合作伙伴以及在国外的贝宁人的帮助,建立一些医疗队;这不仅有利于很快解决合格人短缺的问题,而且特别有利于保证专业科室随时可以

评价该例句:好评差评指正

À l'Université de Columbia, le docteur Rosenfield a conçu des programmes de santé de la procréation se fondant sur les communautés et les établissements d'enseignement dans la partie nord de Manhattan avant de s'intéresser à la création de centres de planification familiale et de dispensaires destinés aux jeunes adultes, qui continuent de fonctionner aujourd'hui.

在哥伦比亚大学,罗森菲尔德博士设计了曼哈顿北部社区和学校一级生殖健康临床方案,并将这些活动的范围扩大到建立计划生育所和青年所,这些所至今还在

评价该例句:好评差评指正

Enfin le troisième dispositif récent, visant à la prise en charge médicale des populations défavorisées, est l'Aide Médicale de l'Etat (AME). Celle-ci est destinée à prendre en charge les frais de santé des personnes qui ne peuvent pas remplir les conditions de stabilité et de régularité de résidence pour bénéficier de la CMU et dont le revenu est inférieur au seuil d'ouverture de la CMUC.

最后,旨在弱势群体的第三个最新措施,是国家医疗救助(AME),适用于负担那些无法满足稳定合法居留条件以享受全国疾病保险(CMU)、收入低于设立全国疾病补充保险(CMUC)的人的医疗费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maximètre, Maximilien, Maximin, maximisation, maximiser, maximum, maxite, maxiton, maxterme, maxwell,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Ce service accueille de plus en plus de patients, une centaine par jour en moyenne.

- 个科室接诊的病越来越多,平均每天一百

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Par exemple, durant ce week-end de Noël, la clinique a réalisé 144 admissions.

- 例如,在个圣诞节周末,该诊所接诊了 144 次。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les hôpitaux et les établissements de santé en général accueillent de nombreux patients atteints de diverses pathologies. Ces lieux sont de vrais nids à microbes.

院和疗机构普遍为许多患有各种病状的患者接诊方是微生物的真正巢穴。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Là-dessus il souffla sa bougie, endossa son pardessus et se dirigea du côté de Cavendish square, cette citadelle médicale, où son ami le docteur Lanyon avait sa demeure et recevait la foule nombreuse de ses malades.

接着他熄灭了蜡烛,穿上大衣,出发去卡翁帝希广场,方聚集着许多学名,他的好友蓝链生也在那里为许多病接诊

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mayer, Mayet, mayeur, Mayeux, mayonnaise, mayorat, mayotte, maytanbutine, maytanprine, maytansine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接