Avec les juges du TPIY, nous nous sommes penchés sur la durée de vie des Tribunaux.
我们同前南斯拉夫问题国际刑事法庭法官一起考虑了刑事法庭
授命。
Plusieurs délégations ont appelé l'attention sur les difficultés liées à la coordination de l'intervention groupée, particulièrement dans les situations où les organisations chargées de diriger l'intervention groupée n'étaient pas présentes sur le terrain.
好几个代表团突出提到协调集群回应难
,
是在授命在某一集群内起牵头作用
机构不在现场
情况下。
Dans une résolution précédente, la résolution 1595 (2005) le Conseil de sécurité créait une Commission d'enquête pour aider les autorités libanaises à enquêter sur un incident très grave, l'assassinat de l'ancien Premier Ministre, M. Rafic Hariri.
安全理事会在早些时候第1595(2005)号决议中,设立了国际独立调查委员会,并授命
协助黎巴嫩当局对一起极为严重
事件——前总理拉菲克·哈里里遇害事件展开调查。
L'orateur se félicite par conséquent de la création, par le Secrétaire général, du Groupe d'étude pour l'informatique, qui est appelé à trouver des solutions novatrices permettant à quatre milliards de personnes d'accéder aux bienfaits de la révolution numérique.
因此,发言人欢迎秘书长设立信息和通信技术工作队,并授命寻求一种使全世界40亿人都能参加数字革命
崭新方式。
II a décidé de charger le Secrétaire d'État Colin Powell, que nous venons d'écouter attentivement, de présenter au Conseil de sécurité, donc à l'ONU et à la communauté internationale, « des informations et des renseignements relatifs au programme d'armements illégaux de l'Iraq ».
他决定授命科林·鲍威尔国务卿——我们刚刚认真听取了他发言——向安全理事会,也就是联合国和国际社会提供“有关伊拉克非法武器方案
信息和情报”。
Il convient d'appuyer le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, principal organisme des Nations Unies ayant pour mission de s'occuper des demandeurs d'asile, afin qu'il puisse entrer en contact avec les demandeurs d'asile et apporter aide et protection à ceux qui entrent dans la catégorie des réfugiés.
授命处置寻求庇护者问题主要机构,联合国难民事务高级专员必须得到支持,从而可与这些寻求庇护者进行接触,并为那些属难民类别
人提供援助和保护。
Toutefois, elle a noté que la situation au Kosovo était particulièrement inhabituelle en ce sens que la MINUK a reçu du Conseil de sécurité un mandat qui en fait effectivement l'administration du Kosovo, à la différence d'autres opérations de soutien de la paix dans lesquelles le personnel international travaille parallèlement à l'administration nationale.
然而,她指出,科索沃情况极不正常,因为科索沃特派团得到安全理事会授命,实际上使之成为科索沃
府,而在
他和平行动中国际人员则与国家
府携手开展工作。
Elle est prête à coopérer avec tous les pays intéressés en vue de créer un comité spécial sur les garanties placé sous la tutelle du Conseil des gouverneurs de l'AIEA et qui aura un mandat bien défini dans le cadre du Statut de l'Agence, à savoir élaborer un plan global pour renforcer les garanties et le régime de vérification.
俄罗斯愿意同所有有关国家合作,在原子能机构理事会之下成立一个关于保障监督特别委员会,按照原子能机构规约
规定明确授命制定一项全面计划来加强保障监督与核查制
。
Le Sommet mondial a réaffirmé que l'Assemblée générale devrait donner une orientation politique d'ensemble pour la mise en œuvre d'Action 21 en intégrant d'une manière équilibrée les trois dimensions du développement durable avec le concours du Conseil économique et social et de la Commission du développement durable, le PNUD étant chargé de donner effet à cette intégration sur le terrain.
世界首脑会议重申,大会应统筹平衡可持续发展三个方面、寻求经济及社会理事会和可持续发展委员会
援助,以便为实施21世纪议程指明总体
治方向,同时授命开发署承担在实际中将统筹付诸实施。
Le Secrétariat met au point un système de forces et moyens en attente pour déploiement rapide, en définissant le niveau d'engagement qui permettra de déployer 30 à 90 jours après l'adoption du mandat d'une mission par le Conseil de sécurité les ressources affectées au Système de forces et moyens en attente des Nations Unies par les pays ayant accepté de fournir des contingents.
秘书处正在进行快速署级待命安排,在这一级待命状态下,可在安全理事会授命后30或90天内
署
队派遣国向联合国待命安排制
认捐
资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。