有奖纠错
| 划词

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是一次创举!动画里着傻傻装,用平庸唱着粘腻歌曲,着实令捧腹大笑啦!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antifading, antifasciste, antifatigue, antifébrile, antifébrine, antiféministe, Antifer, antiferilisine, antiferment, antiferro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Les deux hommes se lancent alors dans plein d'aventures hilarantes.

两个人一系列令人的冒险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Aujourd'hui encore, il arrivait à Dudley de pleurer de rire au souvenir de cet incident.

达力家的人一说起这件事,至今还会

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Oui... Alors... La pièce m'avait fait beaucoup rire quand je l'avais vue.

没错… … 当我第一次看到这部剧时,它让我

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Alors, écoute un peu Bozo, depuis le début tu me fais chier à te marrer, à te foutre de ma gueule, à mettre le merdier chez les autres.

那么,着勃利,从以,我就无法忍受你的嘴脸,还有你

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il raconte en tout cas dans ses mémoires que son sévère capitaine l'a convoqué, lui a fait comprendre qu'il avait identifié les coupables… puis l'a félicité pour cette blague qui l'avait bien fait rire !

无论如何,他在回忆录中记述道,他那严厉的船长召见他,告诉他已经找出罪魁祸首......然后祝贺他这个让他话!

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et que les gens... C'est un rendez-vous que les gens vont se faire quand ils vont voir Astérix, et ça les fait marrer de voir des gens très connus dans ces rôles-là, en fait.

而人们呢… … 看《阿斯泰利克斯》对他们来说就像是一场约会,实际上,看到那些知名人士出演这些角色,会让他们

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La société riait, se tordait. Cet animal de Mes-Bottes était allumé ; il avait bien déjà ses deux litres ; histoire seulement de ne pas se laisser embêter par tout ce sirop de grenouille que l’orage avait craché sur ses abatis.

众人,“靴子”很兴奋,他实际已经两瓶酒下肚;刚才的一通怨气只是雨浇他一身,觉得不舒服,才发泄一下罢

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antifluorescent, antifolique, antifongique, antiforme, antifoyer, antifraude, antifriction, antifumée, antifungique, anti-g,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接