Pour contribuer à la relance de l'industrie nationale et un vrai!
为振兴民族工业贡献一份真情!
La contribution du pays à la relance de notre force.
为国家振兴贡献量。
Il est impératif que leur revitalisation aille de pair avec celle de l'Assemblée.
不能将振兴各委员会与振兴大会分开。
Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
萨尔科齐也同时明确表示,希望立刻振兴欧洲。
Nanpi, province de Hebei, la relance de l'usine de métal a été fondée en 1985.
河北省皮县振兴五金厂创办于1985年。
Nous souhaitons tous la voir à nouveau dynamique.
都希望裁谈会得到振兴。
Promouvoir la reprise économique et à préparer les élections.
促进经济振兴和筹备选。
Nous devons honorer notre engagement de revitaliser l'Assemblée.
必须履行振兴大会承诺。
La Syrie réaffirme son attachement à la revitalisation de l'Assemblée générale.
叙利亚重申致于振兴大会。
Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.
需要寻找各种方式振兴这一制度。
La revitalisation va bien au-delà de l'amélioration des procédures.
振兴工作远远不止程序改进。
C'est un exercice manifeste de revitalisation de l'Assemblée générale.
这显然是振兴大会。
Il est également nécessaire de revitaliser et de réformer l'ONU.
还必须振兴和改革联合国。
Il nous faut rénover et redynamiser l'ONU.
需要改革和振兴联合国。
S'employer à revitaliser les activités de l'Assemblée générale n'est pas une fin en soi.
振兴大会工作本身并非目。
En bref, donnons un souffle nouveau à l'esprit d'Habitat.
总之,让振兴人居精神。
La revitalisation de l'Assemblée générale se répercutera sur l'ensemble du système.
振兴大会将影响到全系统。
Ceci s'est traduit par une reprise de l'économie.
这反映在经济振兴之中。
Il s'agit là du principal obstacle au processus de revitalisation.
这是振兴工作面对中心挑战。
Un travail important a déjà commencé sur les moyens de redynamiser l'Assemblée générale.
振兴大会重要工作已经开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.
新型城镇化和乡村振兴相互融合、同频共振。
César commence par redynamiser l’économie en annulant les intérêts sur la dette et en lançant de grands travaux.
凯撒通过取消债务利息并开展重工作来振兴经济。
C'est un événement essentiel pour la dynamisation de notre commune.
- 这是振兴我们社区重要事件。
Par conséquent, les jardins collectifs peuvent constituer les pierres de touche de revitalisation des quartiers.
因此,集花园可以成为社区振兴试金石。
Car l'arrivée de ces commerces permet au village de se développer et de rajeunir.
- 因为这业到来让村庄得以发展和振兴。
Le gouvernement chinois espère que l'innovation et l'entrepreneuriat de masse contribueront à raviver l'économie nationale.
中国政府希望创新和众创业有助于振兴国民经济。
Pierre de Coubertin espère donc, à travers le sport, créer une élite intellectuelle et physique qui puisse défendre le pays.
他希望通过育培养出既具备智慧又具备精英,以捍卫和振兴国家。
L'Europe va-t-elle cette fois réussir à protéger et redynamiser son industrie?
这一次, 欧洲能否成功保护和振兴其工业?
Alors pour faire repartir la consommation, les autorités ont subventionné les grandes industries du pays.
因此, 为了振兴消费,当局对该国主要行业进行了补贴。
Pour redynamiser la commune, l'objectif est de passer de 2700 à 3000 habitants.
- 为了振兴城镇, 目标是将居民从 2700 人增加到 3000 人。
Il a pour mission de rassembler et relever un pays en pleine crise politique et économique.
他使命是团结并振兴这个正处于政治和经济危机中国家。
C'est avec des gens comme ça, je pense qu'on peut avancer et redynamiser un petit peu tout ce que l'on fait.
和这样人们一起,我认为我们可以进步还能振兴我们所做一切。
Avec ce commerce multiservice, l'idée était de créer du lien social et de redynamiser le village de Tanville.
- 通过这项多服务业务,其想法是建立社会联系并振兴坦维尔村。
Cette dernière a ajouté être en train d'élaborer une politique visant à redonner vie aux anciennes bases industrielles du nord-est.
后者补充说,它正在制定一项旨在振兴东北老工业基地政策。
Le président français a fait toute une série de propositions pour relancer l'Europe, un plaidoyer en faveur de plus d'Europe.
法国总统提出了一系列振兴欧洲建议,呼吁更多欧洲。
Là, on le voit surtout vis-à-vis de la volonté du CIO, et c'est tout à fait légitime, de rajeunir la population.
在那里,我们尤其看到了国际奥委会希望振兴人民愿望,这是完全合法。
C'est ce qui fait leur succès sur les réseaux sociaux, une façon pour le château de Versailles de rajeunir encore son image.
这就是他们在社交网络上取得成功原因,也是凡尔赛宫进一步振兴其形象一种方式。
L'Italie, l'un des pays les plus vieux du monde, est engagée dans une course contre la montre pour rajeunir et renouveler sa population.
意利是世界上最古老国家之一,正在与时间赛跑,以振兴和更新其人口。
Mais selon le ministre, 1 % de croissance, ce n'est pas assez, et il faut faire plus et plus vite pour redynamiser l'emploi.
但据部长称,1%增长是不够,需要做更多更快工作来振兴就业。
Non seulement continuer les transformations qui étaient faites, et utiliser cette crise comme une opportunité pour relancer encore plus fort la France et regarder devant.
不仅要继续进行转变,还要利用这场危机作为重振法国机会,更加强地振兴法国并展望未来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释