La télévision concurrence directement tous les autres loisirs,en particulier la lecture et les spectacles.
电视直接了别
休闲活动,部分
阅读时间和欣赏戏剧
时间。
Les petits États insulaires en développement restent extrêmement vulnérables aux catastrophes naturelles et artificielles, face auxquelles on continue d'affecter des ressources prélevées sur d'autres programmes sociaux, économiques et infrastructuraux.
小岛屿展中
家极易遭受自然和人为灾害
情况没有改变,它们为应对这些灾害,继续
其他社会、经济和基础设施方案
稀少资源。
Le Groupe d'experts a estimé, tout comme la Commission de statistique et la Commission (CESAP), que l'application de la NSDD risquait particulièrement de détourner des ressources statistiques peu abondantes des domaines prioritaires nationaux.
工作组同意统计委员会和亚太经社会所表示担心,即落实专用数据传播标准,可能会
各
优先领域本已稀缺
统计资源。
D'une manière générale, nous pensons également que ce n'est pas le rôle d'une organisation internationale de prendre des contre-mesures à l'encontre d'autres organisations internationales, si pour ce faire elle prélève sur des ressources initialement destinées à un autre usage.
我们一般也认为,如果际组织对其他
际组织采取反措施会
该组织本应用于其原有任务
资源,则不应让
际组织这么做。
Malgré quelque 50 années d'expérience dans le domaine de la coopération au développement, la lourdeur et la diversité des procédures des donateurs continuent de peser sur les pays bénéficiaires et de détourner une partie des modestes ressources disponibles d'activités directement productives.
尽管在展合作方面积累了约50年
经验,捐助者各种各样
程序仍然给受援
造成了负担,将稀有
资源
出直接
生产性活动。
Tout en donnant acte que le fait de recueillir les dépositions de ces avocats peut avoir été strictement conforme à la loi, les nombreuses heures ouvrées qu'ils ont passées dans les commissariats de police les ont privés d'autant de temps pour préparer la défense de leur client.
虽然对于严格遵照法律获取上述律师陈述
作法表示赞赏,但律师们在警察局耗去
几个工作小时,
了他们为其被告作辩护准备
时间。
Par ailleurs, les contributions initiales des pays développés pour compenser les remboursements au titre de l'allégement de la dette pourraient venir essentiellement des budgets d'aide actuels au lieu de constituer des ressources nouvelles, ce qui réduira encore plus le montant de l'APD consacré à des objectifs de développement.
而且,家为债务减免支付
最初款项主要来自现有
援助预算,而不是新资源,这样就
了用于
展目
官方
展援助资金。
Le problème de l'effet d'éviction dans les pays de la CESAO réside davantage dans le fait que pour une partie non négligeable, les investissements privés dans la région ne font pas appel à l'emprunt, tout du moins sur les marchés financiers qui seraient affectés par les emprunts d'État.
与西亚经社会区域情况更有关
是在区内有很大部分
私人部门投资不是为了投资借贷,也不是在受政府借贷影响
金融市场借贷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。