有奖纠错
| 划词

Malte a organisé des sessions d'orientation professionnelle, tenant compte des sexospécificités, à l'intention des conseillers d'orientation et des enseignants.

马耳他向学校顾问和指导提供了对性别问题有敏感认识的职业指导

评价该例句:好评差评指正

Il reste toutefois un sujet de préoccupation, à savoir l'argent que les élèves sont censés donner à leur maître chaque jour.

然而,另一项令人关注的问题是,学生为了获得指导,预期支付的每日学费。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels pédagogiques ont été jugés très utiles, mais 44 % seulement des enseignants en avaient reçu et beaucoup n'avaient pas été formés à leur utilisation.

虽然评估发现指导非常有,但是只有44%的收到过指导,许多没有接受过如何指导的培训。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-sept pour cent des élèves ont eu accès aux journaux grâce à des affichages sur les murs de l'école et 28 % lors de débats dirigés par des enseignants.

的学生通过学校的墙报阅读报纸,28%的学生通过由指导的讨论来阅读报纸。

评价该例句:好评差评指正

La formation encadrée des maîtres se poursuit; 2 500 enseignants bénéficient d'une formation en cours d'emploi à l'utilisation des manuels des 5e et 6e classes dans les régions nord-est et centre-sud.

除了在索马里东地区和中南地区对2 500名五年级和六年级新课本在职培训外,继续以导师指导方式对培训。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'appel intitulé « Aulas y Surcos : Testimonios con los Migrantes » (Amphithéâtres et sillons : témoignages de migrants), s'adressait aux enseignants : instructeurs communautaires, conseillers en matière d'éducation, assistantes sociales et mères soignantes.

题为“室和犁沟:移徙者的证言”的讨论会,以育工作者,例如社区指导员、、顾问、社会倡导者和照顾儿童的人为对象。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions et recommandations ont été examinées lors d'un séminaire au cours duquel des idées utiles ont été présentées en vue d'un examen plus approfondi de questions telles que l'aide requise des professeurs, les inscriptions et les procédures de contrôle.

调查结果及各项建议在一个讲习班内进了讨论,对有益的观点作进一步审查,例如指导的要求、就学和监测程序等问题。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de sensibilisation à l'intention du public, des parents, des filles et jeunes femmes, des formateurs, des enseignants et des conseillers pédagogiques ont été utilisées pour inciter les filles à choisir des domaines d'études non traditionnels, tels que la science, l'ingénierie et l'informatique.

为鼓励女孩选择科学、工程和信息技术等非传统学科,采取的措施包括以公众、父母、女孩和年轻妇女、指导员、和学校辅导主任为对象的提高认识运动。

评价该例句:好评差评指正

L'on a produit du matériel pédagogique, notamment des guides didactiques destinés aux enseignants, qui sont inspirés par un souci d'équité entre les sexes, dans des matières inscrites au programme d'enseignement comme les mathématiques, le langage, les sciences naturelles et la technologie, l'expression orale et la créativité, etc.

我们撰写了一些学材料,如包含性别平等问题的指导书等,这些材料涉及数学、语文、自然科学、会话和创造性培养等课程。

评价该例句:好评差评指正

Elle a exécuté des projets nationaux et sous-régionaux axés sur l'enseignement officiel prévoyant la révision des programmes et manuels scolaires; la formation des formateurs, des éducateurs et du personnel administratif; et la production de supports didactiques, de directives à l'usage des enseignants et de matériel de formation.

科文组织执了国家和分区域项目,这些项目主要着重于正式育制度并列入课程和科书的订正工作;训练人员、育人员和政人员的培训;制作育材料、指导方针和培训材料。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux acteurs de l'orientation sont le corps enseignant, les services de psychologie et d'orientation scolaire implantés dans chaque établissement postprimaire, les actions locales pour jeunes qui accompagnent les jeunes en transition de l'école à la vie active ainsi que le service de l'orientation professionnelle faisant partie de l'administration de l'emploi.

主要指导单位是团,各个初等后育机构设置的心理和入学指导部门,为从学校过渡到职业生活的青年开展的地方动以及就业政部门的职业指导部门。

评价该例句:好评差评指正

Les certificats des enseignants et l'homologation des institutions autochtones sont accordés et contrôlés par le World Indigenous Higher Education Consortium et une aide est apportée aux instituts pour la mise au point des critères et leur application, en vue de l'obtention d'une reconnaissance à l'échelon mondial et de directives à l'intention des enseignants.

资格证书和土著机构的认证由世界土著高等育联合会颁发和监督,这些机构在制定和实施标准方面得到帮助,以便获得全球认可和对指导

评价该例句:好评差评指正

Des chefs de projet ont été nommés pour collaborer avec les écoles participant au projet afin d'aider et de conseiller les enseignants concernés sur leur lieu de travail, d'évaluer les manuels d'enseignement des langues au niveau primaire, d'élaborer du matériel didactique conçu spécialement pour être utilisé dans le cadre du projet et de concevoir et mettre en œuvre un programme de formation à l'intention des enseignants.

已指定项目领导人,与参与试点的学校一起协助和指导项目的课堂学,评价现有小学语言学的材,编制专门适合试点项目的材料,制定和实施项目培训计划。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le ministère de l'Éducation, de la Culture, des Sports et des Sciences et Technologies prend des mesures de prévention de la délinquance sexuelle - y compris des initiatives pédagogiques visant à mieux faire connaître les questions sexuelles et à faire adopter des comportements corrects dans ce domaine, ou encore l'élaboration et la diffusion de matériels d'orientation des enseignants (matériels encourageant à l'organisation de cours de prévention de la délinquance sexuelle et à la diffusion d'informations dans le cadre de rencontres avec les enseignants et d'une information de ces derniers au sujet de l'orientation des élèves).

除这些措施外,育、文化、体育、科学和技术省正在推广防止性犯罪的措施,其中包括开展育活动,人们掌握正确的性知识和端正对性问题的态度,针对编写和分发在课堂促进防止犯罪为的指导材料,并通过与负责指导学生的会议,向其分发宣传材料并发出有关通知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每(音频版)2020年合集

Audrée, une spécialiste québécoise de cette méthode, forme les professeurs françaises et cambodgiennes à guider les élèves, à 85 % cambodgiens, pour les aider à faire leurs activités tout seuls.

Audrée是魁北克省这种方法的专家,培训法语和柬埔寨教师指导85%的柬埔寨学生,们自己做活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接