Les appels d'offres relatifs à ces travaux sont en cours.
目前这项工作正在进行招标。
Un appel d'offres avait déjà été lancé et on n'avait pas jugé nécessaire de le relancer.
进行了招标,人们认为无需重新招标。
La soumission pour cette location a été la première du genre au Kosovo.
租约招标在科索沃是第一次。
Conformément à l'introduction des exigences concernant les appels d'offres électroniques.
据电子招标要言部分所载。
Étant donné l'urgence de la situation, aucun appel d'offre n'a été lancé.
由于迫切需要家具,没有进行招标。
Les gouvernements devaient aussi mettre en place des procédures d'appel d'offres efficaces et transparentes.
政府还必须采取透明有效招标程序。
C'est le service des achats qui établit ce dossier.
采购部门负责编特许权招标书。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招标文件未列明任何标准。”
Les besoins précis seront indiqués dans l'invitation à soumissionner.
详细要是被明确在招标书内。
Un projet visant à réduire les offres truquées a été lancé en Amérique latine.
在拉美发起了一招标弊案项目。
Ces questions auraient dû être clarifiées avant l'appel d'offres.
这些问题应在招标过程开始之前予以澄清。
Les six premiers appels d'offres de privatisation en sont actuellement au dernier stade du processus.
前六项私有化招标目前已进入最后阶段。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
该项目是以公开招标方式发起。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件确实应当指明有关通信手段。
Le Département a indiqué qu'un deuxième appel d'offres avait été lancé.
该部还称已开始进行第二次招标工作。
Une fois le financement établi, un appel d'offres sera lancé.
一旦资金到位,将发出“招标书”。
La raison pour laquelle on a appliqué des procédures différentes n'a pas été clairement indiquée.
至于为何使用不同招标方法则没有明确解释。
L'appel d'offres est paru dans les journaux du week-end.
对这片土地招标刊登在周末版报纸中。
On a organisé une grande conférence sans appel d'offres.
在没有竞标或招标情形下主办了一次大型会议。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有与会者建议删除“或使用直接招标”等字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien ne manqua pas l’adjudication du bail.
于连岂能错过这次出租标。
Vous venez de l’adjudication ? lui dit-elle.
“您去看标了?”她问。
La ville doit organiser un appel d'offres et des entreprises proposent leurs services pour gagner le contrat.
城市得组织标,企业会宣传自己的服,以便赢得合同。
Un jour, la mairie de Paris décide de lancer un appel d'offre pour remplacer les vieux casques parisiens.
有一天,巴黎市长决定发起标,以更换旧的巴黎报刊亭。
Cinq entreprises ont déjà répondu à l’appel d’offres.
公司已经对标呼吁做出了回应。
O.Dussopt est accusé d'avoir favorisé une entreprise lors d'un appel d'offres.
O.Dussopt 被指控在标期间偏袒一公司。
La plupart ne passent pas par un appel d'offres particulier rattaché à une mission précise.
大多数都没有经过与特定任相关的特定标。
Un accès pour quelques professionnels sélectionnés sur appel d'offres, avec un nombre de chiens limité.
通过标选择的少数专业人员可以使用有限数量的狗。
En 2002, l'Égypte lance un appel d'offres pour la construction du Grand Musée.
2002年, 埃及启动大博物馆标。
Avec l'approbation par le Cabinet, le ministère de l'Énergie devrait lancer des appels d'offres pour le programme.
经内阁批准,预计能源部将为该计划发布标书。
Ce texte devrait permettre aux communes de faciliter la reconstruction à l'identique et accélérer les procédures d'appel d'offres.
该文本应使市政当局能够促进相同的重并加快标程序。
Via un appel d'offre général, elle sélectionne différents cabinets et leur attribue un budget annuel, mais sans mission précise.
通过一般性标,它选择不同的公司并为他们分配年度预算,但没有具体任。
L’adjudication du bail était annoncée pour le lendemain à deux heures, en la salle de la commune, à l’extinction du troisième feu.
出租标定在次日两点钟,在市政府大厅,以第三支蜡烛熄灭为时限。
Il a prévenu que " le processus de paix était fini" si Israël ne revenait pas sur son appel d'offres.
他警告说,如果以色列不改变其标," 和平进程已经结束" 。
Elle est très compétente mais ce que je trouve discutable c’est qu’il n’y ait pas eu d’appel d’offre interne pour ce poste.
她是十分有实力的,但是我觉得需要考虑的是并没有说要进行内部标来填补这个职位空缺。
" La réforme (proposée) doit être basée sur la sollicitation des opinions des Etats membres et leur consensus" , a-t-il noté.
" (拟议)改革必须以标为基础。
Et dans les mois qui viennent le gouvernement doit lancer deux appels d'offre pour plusieurs millions de tonnes de charbon pour ces centrales.
自接下去的几个月里,政府需要为这两个核电站发起两次数百万吨煤炭的标。
Nous sommes quinze pays européens à vouloir passer un appel d'offres commun afin de combler nos lacunes en matière de défense antiaérienne.
我们是十个欧洲国,希望发出共同标以填补我们在防空防御方面的空白。
R.Schapira: Ces plages privées qui se transmettent de génération en génération sans règles ni appels d'offres sont dans le viseur de l'UE.
- R.Schapira:这些在没有规则或标的情况下代代相传的私人海滩正在欧盟的视线中。
Le PNF dénonce des sondages et des conseils commandés aux sociétés de Patrick Buisson par le palais présidentiel sans avoir fait d'appel d'offres.
PNF谴责总统府委托Patrick Buisson的公司进行的民意调查和议,而没有征标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释