有奖纠错
| 划词

Mais la Déclaration finale du Sommet du Millénaire des chefs d'État et de gouvernement a rejeté ces tentations, affirmant sans ambiguïtés l'objectif d'une réforme globale dans tous ses aspects.

但是,国家元首或政府首脑千年首脑会议最后《宣言》拒绝了这些诱惑,明确指出我们是实所有改革。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre intervient bien que le Conseil de sécurité, en dépit des nombreuses pressions exercées et des multiples tentations, ait refusé de donner son aval à un projet de résolution qui aurait fourni un prétexte peu substantiel au déclenchement d'une guerre injustifiée.

这场战争发动无视安全理事会尽管受到无数压力和诱惑拒绝批准一项决议草案事实,而这一草案本来只会为发动一场不公正战争提供遮羞布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il pouvait, lui galérien, se cacher à jamais dans une famille honnête ; il avait résisté à cette tentation.

苦役犯尽可永藏身在一家;但拒绝诱惑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接