有奖纠错
| 划词

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产的拉紧器广泛用于汽车。

评价该例句:好评差评指正

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被来。

评价该例句:好评差评指正

Taut bande, rouge morceaux.

拉紧带,冲件。

评价该例句:好评差评指正

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭的原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与我们一进入二十一世纪,现我们必须解开这个乱成一团的疙瘩,松开这些拉紧的绳子。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, tout en favorisant le rapprochement des peuples, ces vastes réseaux de connexion et d'interdépendance ont engendré des divisions et des dissensions entre les sociétés et en leur sein.

具有讽刺意味的是,这些连通性和相互依存性网拉紧了各国人民之间的距离,而且还同时同社会间和各种社会内产生了分歧和摩擦。

评价该例句:好评差评指正

Je répète, à cet égard, l'importance du respect du principe de la souveraineté d'un État sur son territoire et la nécessité pour les acteurs pertinents de la communauté internationale d'agir de concert pour resserrer le noeud autour des forces et des éléments qui ciblent les civils, que ces forces soient régulières ou irrégulières.

这方面,让我重申尊重一个国家对其领土主权原则的重要性,以及国际社会各有关作用者需要协调行动,拉紧专门危害平民的部队和势力脖子上的绞索,管他们是正规部队或非正规部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malthusianisme, malthusien, malto, maltodextrinase, maltoflavine, maltol, maltoryzine, maltosazone, maltose, maltosurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Ici encore, je ferme bien les 2 côtés en tirant sur le film.

同样的,我在两边拉紧薄膜。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut autour d'eux de nombreux murmures courroucés et ils entendirent des arcs se tendre.

四周的马人发出一片低沉的怒吼,拉紧了弓弦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étire maintenant la grande corde en tenant la petite pliée, comme s'il s'agissait des bouts de la grande.

现在把这根长绳拉紧,把短的那根折起来,就好像它是那根长绳的两端。

评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

Les muscles de mon gosier, contractés jusqu’alors, se détendaient et l’inflammation de mes lèvres s’était adoucie. Je pouvais parler.

我喉咙边已经拉紧了的肌肉,现在也放松了;我的嘴唇也不再发烧,而且能说话了。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Une fois que vous êtes dans cette position, cette maille pour qu’elle coulisse bien, ne la serrez pas trop fort.

一旦你摆出了这个姿势,要让这些线圈打得很平滑,就不要太用力拉紧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il suffit de tendre l'oreille pour l'entendre au loin, la partie de pétanque.

- 拉紧耳朵即可听到远处的滚球游戏。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Resserre un peu la ceinture, pour voir. - Je peux pas respirer.

把腰带拉紧点 - 我没法呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle se détourna soudain de la table de Harry et de Ron, et resserra son châle autour de ses épaules en respirant bruyamment.

她猝然离开哈利和罗恩的桌子,把她那罗纱似的披巾拉紧了一些,呼吸相当沉重。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le cheval du baron fit une embardée, ce dernier serra les rênes et s'enveloppa dans son manteau, comme sur le départ.

男爵的马转了个弯,后者拉紧了缰绳,把自己裹在外套里,仿佛要走了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula libéra ses poignets et ses chevilles blessés par la tension des cordes et le laissa seulement attaché par la ceinture.

乌苏拉松开了她的手腕和脚踝,这些手腕和脚踝被绳索的拉紧弄伤了,他被皮带绑着。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle accrocha la montre de gousset à la poche du gilet, resserra son noeud de cravate et y piqua l'épingle de topaze.

她把怀表挂在背口袋里,拉紧领带结,把黄玉别针去。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans cette région perturbée par les guerres, Irak, Syrie, Yémen, la crise du Qatar est encore venue tendre un peu plus les relations.

在这个被战争打乱的区,伊拉克、叙利亚、也门、卡塔尔危机进一步拉紧了两国关系。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il s'agit juste de mettre des cordages qui sont étirés entre les piques et de là vous pouvez faire ce que vous avez à faire !

需在长矛之间放上拉紧的绳索,您就可以从那里做您必须做的事!

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il accourut avec une lanterne et sur l'orme d'El Conde, il put voir le vieil homme déjà attaché au tronc et le jésuite qui serrait les nœuds.

他提着灯笼跑,在孔德的榆树上,他可以看到已经被绑在树干上的老人和正在拉紧绳结的耶稣会士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quand elle tirait son voile bien sur le front, on disait: " Oh, ça ne va pas être facile aujourd'hui! " - Elle vous a marquée, soeur Marie-Dominique?

当她把面纱拉紧额头时,人们会说:“哦, 今天不容易! ”- 玛丽·多米尼克修女, 她给你了印象吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Merci, merci, dit Monte-Cristo, jugeant à la prostration de l’intendant qu’il ne pouvait tendre davantage cette corde sans risquer de la briser ; merci ! Donnez-moi de la lumière, brave homme.

“谢谢,谢谢,”基督山说道,他从那位管家失魂落魄的样子上判断出,他不能再把弦拉紧了,再紧便有绷断的危险。“请给我个人。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Installe une seule épaisseur du bout de nylon sur l'ouverture du verre en le tendant bien, comme une beau de tambour, et fixe-le avec du ruban adhésif. Retourne rapidement le verre, l'ouverture vers le bas.

在玻璃杯的开口上套上一层尼龙网,把它拉紧,像鼓槌一样,然后用胶带固定。迅速把玻璃杯翻过来,开口朝

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que nous serons un peu plus lourds que le maximum toléré, mais la piste n'est pas aussi courte qu'elle paraît. En partant pleins gaz et freins serrés, nous aurons probablement assez de vitesse pour nous envoler.

“因为这样会稍稍超过飞机所允许的载重量,不过这条跑道应该没有看起来那么短。如果我们全力加油,拉紧闸,应该能达到飞起来的速度。”

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Au point qu'on décide de prendre des mesures drastiques : puisque les archers ont besoin de leurs deux doigts pour tendre la corde de leur arc, dès qu'on emprisonne un anglais, on lui tranche un ou deux doigts.

以至于我们采取了严厉措施:因为弓箭手需要两根手指来拉紧弓弦,所以每当俘虏一名英国士兵,就会砍掉他的一个或两个手指。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mamelonné, mamelonner, mamelouk, mamelu, Mamenchisaurus, Mamersopsidae, Mamert, mamètre, Mamey, Mamiania,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接