Ils ont balancé la nouvelle au journal de vingt heures.
〈引申义〉他们在晚八点新闻中抛出了这个消息。
Le Conseil de sécurité devrait inverser le flot incessant d'un projet de résolution contre Israël après un autre projet de résolution contre Israël et faire impartialement pression sur les deux côtés pour qu'elles retrouvent le chemin de la paix.
安全理事会应当扭转接二连三抛出反以色列决议草案趋势,对双方一视同仁,要求它们回到和平道路上来。
Ceux qui n'ont pas réussi à négocier par consensus un nouveau tracé des frontières pendant la guerre ne doivent pas à présent essayer de ranimer des projets qui ont échoué, d'autant que les États voisins ne les soutiennent plus et que les divisions internes ont commencé à s'effacer.
在战争中无法谈判取得一致同意领土再
分
人,当前也不应重新抛出已经失败了
计
,在邻国不再支持和内部分野已经模糊
情况下尤其如此。
En prétendant que je m'en étais clairement pris à son pays d'une façon inadmissible dans l'enceinte de l'Organisation des Nations Unies, le Représentant permanent de l'Arménie cherche à se donner un prétexte pour prendre l'Organisation comme tribune afin d'y déverser des propos haineux et d'y propager le révisionnisme arménien.
亚美尼亚常驻代表所谓“在联合国
殿堂里不能为人接受
非常明确
方式”是欺人之言,事实上只是企图掩盖让他自己有机会捉到一句话就在联合国
殿堂里抛出仇恨和散布亚美尼亚
捏造之词
真正动机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。