有奖纠错
| 划词

L'idée maîtresse n'est pas d'intégrer et associer l'environnement et le développement pour créer une synergie, mais d'inclure efficacement les questions liées à la durabilité dans la prise de décisions sur l'économie et le développement, et de garantir une approche de toutes les mesures en ce sens à travers le prisme de la durabilité.

它不仅要以协同的方式将环境与一起,还要将可持续虑切实纳入经济和策的主流,确保通过可持续性这面折光镜,来观照所有行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Cette maison-là, toute blanche, posée juste en face de la rue, semblait l’éclairer d’une enfilade de lumière.

这座住宅楼全身洁白,恰好坐落在金滴街,它乳白色折光好似让小街蓬荜生辉一般。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il reprit son travail menu, la face de nouveau dans le reflet verdâtre d’une boule d’eau, à travers laquelle la lampe envoyait sur son ouvrage un rond de vive lumière.

他边说边做着他手中活儿,他脸重又映在绿色折光之中,工作台灯通过折光而射出一道强烈圆弧光亮照在他精心制作物件上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Si demain, 21 mars, à midi, le disque du soleil, en tenant compte de la réfraction, est coupé exactement par l’horizon du nord, c’est que je suis au pôle sud.

" 明天3月21日,折光作用估计在内,太阳圈轮正好切在北方水平线上,我就是在南极点上了。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

À midi moins le quart, le soleil, vu alors par réfraction seulement, se montra comme un disque d’or et dispersa ses derniers rayons sur ce continent abandonné, à ces mers que l’homme n’a jamais sillonnées encore.

正午差一刻,单从折光作用看,太阳像金盘一样现出,它这从没有人迹来过,把它最后光芒散在荒凉无人大陆上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接