Cette proposition a soulevé un tollé général.
这一建议引起一片抗议声。
Merci de porter réclamation auprès de votre expediteur.
请向件人抗议。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也展。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件事向们使馆抗议。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和抗议现状歌曲。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引一片抗议之声。
La presse protesta contre cet abus de pouvoir.
报界抗议这种用权力现象。
Mais je proteste, et je vous remercie de m'en donner l'occasion !
但我抗议,我感谢给我这个机会!
Protestez systématiquement contre toute intervention chinoise à l'extérieure de son territoire.
系统地抗议中国在其领土外一切行为。
Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.
这是最早一次与奥运圣火联系起来抗议活动。
Ils ont protesté contre cette injustice .
对这种非正义行为 ,他们抗议 。
Les étudiants manifestent contre les nouvelles réformes du ministère de l'Education Nationale.
学生们抗议国家教育部所做新变革。
Voici,je proteste,comme 147 ans avant,dans la lettre écrivant par Hugo.
这里我抗议,就像147年前,在雨果信中。
Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.
其在上个春季就已经成为抗议焦点。
Cet assassinat a déclenché de vastes mouvements de protestation populaires et politiques, parfois antagonistes.
这次暗杀事件在政治上引起民众普遍抗议,不时有一些对立目抗议。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件受害者,可是他不敢抗议。
PROTESTATION CONTRE L'INEGALITE DES PROGRAMMES D'ITCO!
抗议帝国烟草不平等计划!
Le mouvement de protestation s'est élargi y compris, de plus en plus, en dehors des groupes religieux.
东德越来越多人参加抗议活动,包括越来越多人在教堂外举行抗议活动。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.
他们去年愤怒抗议已经停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flot des manifestants s’engouffre dans l’artère.
议者们涌入交通干道。
Du coup, les gens sortent dans la rue, ils manifestent.
因此,人们走上街头进行议。
Pourquoi est-ce que les Français manifestent ?
为什么法国人会议?
Les restaurateurs ne cessent pourtant de le réclamer.
餐馆老板们停议。
La plupart des vidéos viennent des manifestants eux-mêmes.
大多数视频来自议者自己。
Mais manifester n'est pas autorisé en Iran.
但伊朗允许议。
Mais le gouvernement fait tout pour empêcher les gens de manifester.
政府竭尽所能来阻止人们游行议。
Cette manifestation est très importante! Nous devons arrêter M. Garrier!
这次议非常重要!我们要组织Garrier先生!
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks被捕引发了一波议浪潮。
Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.
议活动越来越多,有时甚至变得暴力。
Cette décision provoque un véritable tollé.
这个决定导致真正议。
Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞得就好像人们希望那些最和平议者们突变得愤怒一样。
La contestation prend rapidement de l'ampleur.
议迅速升级。
Ça fait à peu près quatre semaines, je crois, qu'il y a des manifestations.
我记得议活动大约已经有四周时间了吧。
Et 5 manifestants meurent sous les balles.
5名议者死于枪下。
Ce jour-là, en effet, une nouvelle manifestation s'organise.
事实上,那天又有了一次新议活动。
Près de l'aéroport d'Heathrow, à Londres, ils ont manifesté contre la construction d'une nouvelle route.
在伦敦希思罗机场附近,他们议修建一条新路。
Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.
当,这次回归导致养家畜人有许多议。
Disons qu'à l'époque, manifester c'est un peu un pari mortel.
比方说,在当时,议是一个致命赌注。
" On ne peut plus rien dire ! " protestent les uns.
“我们能再说什么了!”一些人议道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释