有奖纠错
| 划词

Le contrat oblige les deux parties.

契约使双方

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'assume aucune obligation dans le cas de tels prêts.

本组织对此种贷款不

评价该例句:好评差评指正

En ratifiant ces instruments, les États s'engagent à en appliquer les dispositions.

批准意味着执行文书的规定。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, tout privilège doit être assorti de responsabilités.

毕竟,不愿就没有资格享受特权。

评价该例句:好评差评指正

En ratifiant cet instrument, les États s'engagent à en appliquer les dispositions.

批准意味着实施文书的各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身继续

评价该例句:好评差评指正

Les États ne sont cependant pas les seuls sujets d'obligations en droit international.

,国非国际法规定的的唯一方面。

评价该例句:好评差评指正

Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire.

如果双方愿意按照那种方式,它们可以这样做。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître cette réalité reviendrait à établir des responsabilités et des obligations mutuelles.

承认这一事实,各国就应相互负责、相互

评价该例句:好评差评指正

Le Belize s'est engagé en faveur de ses enfants, et notre engagement est sacré.

伯利兹对我国儿童,我们的承诺是神圣的。

评价该例句:好评差评指正

Elles répondent de leurs obligations sur leur seul capital.

只有有限责任公司的资本才必须为其承诺

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des gouvernements est nécessaire pour appliquer avec succès le Programme d'action.

《行动纲领》能否顺利执行将取决于各国政府是否

评价该例句:好评差评指正

Cependant il n'y aucune quelconque incertitude quant aux obligations de l'Iraq.

,在伊拉克应方面却毫无不确定之处。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de cette initiative dépend bien entendu de la volonté d'en assurer le financement.

这种倡议成功与否无疑取决于是否向这种实体提供财政资源。

评价该例句:好评差评指正

En formulant un acte unilatéral, l'État peut soit contracter des obligations soit confirmer ses droits.

单方面行为的国既可能,也可能确认其权利。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais auparavant, la communauté internationale doit être unie dans son engagement.

国际社会比以往任何时候都更需要团结起来共同

评价该例句:好评差评指正

Or, les effets juridiques ne consistent pas seulement en obligations mais aussi en droits.

事实上,法律效力可能不以为限,同时也包括取得权利在内。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.

联合国只有在签署了协议后,只有在借到钱后,才能

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures pourraient revêtir notamment la forme d'une obligation de souscrire une assurance contre les inondations.

这些措施可以包括购买洪水保险。

评价该例句:好评差评指正

La promesse et la reconnaissance sont parmi les actes par lesquels les Etats assumaient des obligations.

许诺和承认属于国据以的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下的深处, 地下坟墓, 地下覆盖段, 地下工作, 地下宫殿, 地下管道, 地下河, 地下核试验, 地下机场, 地下建筑, 地下建筑物, 地下结果的, 地下茎, 地下矿, 地下墓地, 地下墓穴, 地下气化, 地下热, 地下生的, 地下室, 地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.

继续承担义务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接