Je reconnais ma grande estime pour l’esprit critique.
承认自己是一个推崇批判精神人。
Ce sont les livres qu'il a le plus sévèrement critiqués.
这些是他最严厉地批判过书。
En un mot, tout le schème de l’œdipe est à critiquer.
一句话, 俄狄浦斯所有模式都应该被批判。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神文章。
Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.
这些令人愤慨行为已受到国际社会强烈批判。
Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.
需要以批判性眼光来看待工法。
Cette convention est très critiquée par les peuples autochtones en raison de sa démarche assimilationniste.
此项公约因采用主张同化法而受到土著民族严厉批判。
La difficulté était de porter un regard critique sur le cadre d'application.
遇到挑战是需以批判眼光看待落实工景情况。
En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.
更有甚者,日本不但没有批判自己侵略史,反而在歪曲它。
Si nous y parvenons, ceux qui critiquent ce mouvement ne pourront plus l'ignorer.
如果实现了这一点,批判这项运动人就不能再忽视它。
C'est lui qui nourrit l'esprit analytique et critique, la liberté d'expression et le débat.
确,它可为批判思考、分析思考、言论自由和辩论提供养分。
Cela ne signifie pas pour autant que nous devions sans discernement importer ou imposer des modèles étrangers.
但是,这并不是说,应该不加批判地引进或者强制实施外国模式。
Depuis, ces deux-là sont amis : leurs discussions sont souvent un prétexte à une (légère) critique des humains.
它讨论经常是对人类(轻度)批判机会。
Par conséquent, les rapports des ONG doivent être analysés de la même manière critique que ceux des États parties.
应该用与看待缔约国报告同样批判性眼光来看待这些报告。
Une campagne quinquennale contre la corruption a été lancée, qui vise à sensibiliser la population à ce fléau.
肯尼亚已展开一个为期五年反腐败运动,以提高民众认识,批判腐败行为。
L'examen critique, par chaque pays, de ses lois et règlements contribuera également à mettre le doigt sur les lacunes.
各国对自己法律和条例进行批判性审查将使能够认清缺点。
L'éducation pour tous étant toutefois une nécessité urgente, son pays met l'accent sur l'acquisition d'un esprit critique et libre.
尽管全民教育是当务之急,但是约旦把重点放在获得批判和自由精神上。
"Raconter compte", triptyque visant à encourager une attitude critique dans l'utilisation et l'achat de contes pour enfants et adolescents.
《讲故事很重要》:这是一本提倡在使用和购买少儿故事书时应采用批判态度小册子。
Néanmoins, le rôle de l'ONU dans les affaires internationales est observé au microscope et ce, pour de bonnes raisons.
然而,联合国在国际事务中用正受到批判性审查,而且进行这种审查是有道理。
De même, l'impunité des auteurs de crimes pour l'honneur ou les châtiments symboliques qui leur sont imposés ont été vivement critiqués.
另外,委员会强烈批判了对名誉罪肇事者有罪不罚或只给予象征性处罚做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.
我觉得这一更合。
Parce qu'elle a critiqué Robespierre et la terreur.
因为她罗伯斯庇尔。
Dès ce moment, elle commença à juger son père.
从此她就开始父亲了。
C’est la raison pour laquelle ces concours de beauté sont souvent critiqués.
因此,这些选美比赛常常遭到。
Le français est doté d'un esprit extrêmement critique.
法国人拥有极其的思维。
Numéro 2. Des critiques sur leurs actions.
第二,他们的行为进行。
Et numéro 8. Tu es critique envers toi-même et envers les autres.
你自己和他人态度。
Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.
你们和怀疑的看法是真正的力量。
Mais il a aussi attiré quelques critiques.
但是它也受到了一些。
Souvent, on est critique, mais on peut être aussi admiratif.
我们往往是在,但也可以是赞赏。
Mais aussi, vous allez être très critique envers vous-mêmes.
还有,你们自己也是很具精神的。
La zététique, c'est en fait l'art du doute ou l'art de faire preuve d'esprit critique.
遗传学实际上是怀疑的艺术或的艺术。
Il attaque aussi les bons samaritains.
它还了大发善心的人。
Tu ne critiques plus ton caractère et ne le démantèles plus dans ton propre esprit.
你不再自己的性格,也不再在心中将其瓦解。
Il n'est donc pas question ici de juger, comme le mot le sous-entend.
因此,这样并没有的意思,正如这个词的意思那样。
Mais certains le critiquent, car il ne respecte pas toutes les promesses qu'il a faites.
但是某些人他,因为他没有遵守他所作的所有承诺。
Ils perdaient les apparences du sens critique, tout en gagnant les apparences du sang-froid.
他们不再有意识的痕迹,同时却赢得了冷静的表象。
L'EMI doit donc aider les collégiens à forger leur esprit critique en 5 actions.
因此,EMI应通过五项行动来帮助初中生形成思维。
Vous discutez mes idées, il sied que je me borne à combattre vos raisonnements.
您讨论到我的思想,我只应当您的论点就可以了。
Molière critique avec humour les luttes de pouvoir et les rapports hommes-femmes.
莫里哀用幽默来权力的斗争和男女关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释