有奖纠错
| 划词

Ce fut à qui se retournerait vers la place.

人人争先恐后扭头向广场望

评价该例句:好评差评指正

Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.

故意扭头不见太久了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous nous trouvons face à la souffrance humaine, nous savons que nous ne pouvons pas détourner les yeux.

面对人类受苦受难的图像,知道,不能扭头不看。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir donné au régime de Saddam Hussein une dernière possibilité de se conformer aux décisions des Nations Unies, que se serait-il produit si nous avions tout simplement tourné notre attention ailleurs?

了萨达姆·侯赛因政权服从联合国的最后一次机会之后,假如扭头不管,将会么事情?

评价该例句:好评差评指正

Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.

由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺达,实际上受到这种“扭头他顾”政策的保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce dernier se retourna et observa Wang Miao.

那人看看汪淼。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il tourna la tête vers les baies vitrées de la salle.

向大厅的落地窗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle s'interrompit soudain et regarda par-dessus son épaule.

她猛地停住话去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se tourna vers son parrain.

哈利着他的教父。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony se retourna vers la vitre et ne dit plus un mot.

安东尼转向车窗,不再说一句话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao tourna la tête, c'était le laquais du roi Wen.

汪淼一看,是周文王的追随者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs élèves, dont Ron, la regardèrent d'un air anxieux.

几个人不安地看着她,其中包括罗恩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Même Mr Weasley jeta à l'elfe un coup d'œil intéressé.

就连韦斯莱先生也很有兴趣地着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry regarda par-dessus son épaule. La pièce était toujours vide.

哈利看去—— 还是一个人也没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la côte.

那些土人吓慌了,就逃,向海岸划去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les trois autres se tournèrent vers elle, la tête de Sirius pivotant dans les flammes.

三人都看她,小天狼星的脑袋在火里转动着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julien se retourna vers son père qui lui ordonna de se concentrer sur la route.

朱莉亚转向父亲,安东尼嘱咐她专心开车。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry jeta un coup d'œil à Ron et à Hermione, tous deux inquiets.

哈利瞥了一眼罗恩和赫敏,他们两个都显得很担心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人鱼松开了手,着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se tourna vers Fred et George, ses coéquipiers de l'équipe de Quidditch de Gryffondor.

看着他的魁地奇队友弗雷德和乔治。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se tourna vers Krum qui l'avait rejoint et regardait Croupton d'un air anxieux.

哈利克鲁姆。克鲁姆也跟他进了树丛,惊慌地低看着克劳奇。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'un d'eux tourna la tête pour regarder l'horloge sur le mur, puis se remit à somnoler.

其中一人又看了看墙上的钟表,然一人继续打瞌睡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se retourna et vit l'énorme tête barbue de Hagrid qui dépassait d'entre les sièges.

哈利一瞧,看到海格长满胡子的巨大脸盘出现在两个座位之间。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony se retourna vers Julia, qui n'avait pas prononcé un mot depuis leur arrivée.

安东尼看了看朱莉亚。从他们一到这里,她就没开口说过一句话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry vit que Hagrid jetait un coup d'œil vers le feu. Il suivit son regard.

哈利注意到他壁炉那儿扫了一眼。哈利便也看着炉火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接