Les ONG, par exemple, ont pris l'initiative de débarrasser le monde des mines terrestres.
例如,非政府组织率先开展工作在世各地
地雷。
C'est seulement lorsque les zones minées auront été nettoyées que les populations environnantes pourront à nouveau se sentir suffisamment en sécurité pour travailler dans des endroits qui étaient inaccessibles en raison du danger des mines.
只有在雷区地雷之后,附近的民众才会再次感到足够的安全和信心,到曾经由于地雷危险而成为禁区的地方工作。
L'Équateur et le Pérou, dans le respect des engagements énoncés dans la Convention d'Ottawa, mènent leurs opérations de déminage de façon parallèle et coordonnée, en élaborant des mécanismes permettant des efforts conjoints et des échanges d'informations.
厄瓜多尔和秘鲁在履行《渥太华公约》中规定的承诺方面,以平行和协调的方式参加杀伤人员地雷活动,从而建立联合努力和交流信息的机制。
L'Accord est même allé au-delà et a autorisé la Commission conjointe de contrôle à rechercher l'assistance technique nécessaire pour l'enlèvement et la destruction des engins et armes similaires, sous contrôle opérationnel de la Force de maintien de la paix.
不仅如此,《协定》还授权联合监测委员会须寻求必要的技术援助,在维持和平部队的监控下,地雷,处置或销毁类似的装置和武器。
Il a mené plusieurs activités pour faciliter le retour des réfugiés et des personnes déplacées dans leur propre pays, notamment la reconstruction de logements endommagés et détruits et les infrastructures de base, le déminage et les initiatives de redressement économique.
克罗地亚政府采取了若干行动来促使难民和境内流离失所者返回家园,这些行动中包括重建受损或被毁坏的房舍和基础设施、地雷及经济恢复措施。
Leur emplacement est enregistré et les champs de mines sont par la suite entretenus par les forces armées et déminés après la cessation des hostilités: en l'occurrence, le risque humanitaire lié à leur utilisation est réduit au minimum.
这些地雷布设的地点得到记录,在战事结束之后,雷区由武装部队加以维护,区域内的地雷得到,因此,在这种情形下,与地雷的使用相关的人道主义危险极小。
En général, après un conflit armé, la phase de maintien de la paix appelle au déminage pour que renaisse une vie civile de base dans les anciennes zones de guerre et pour garantir la sécurité des forces chargées du maintien de la paix.
广泛而言,在武装冲突之后,维持和平阶段要求地雷,以便在前战争地区恢复平民生活,并且保证维持和平人员的安全。
Le Ministère de la défense demande à être indemnisé pour le coût d'engins lourds de terrassement, de véhicules et de leurs pièces de rechange, de matériel de transmissions et de matériel de bureau achetés après la libération pour des travaux de déminage et de neutralisation des munitions.
国防部索赔解放后为地雷和处理炮弹而购买重型挖土设备、车辆和车辆零件、通信设备和办公设备的费用。
Je voudrais terminer en rendant hommage à toutes les personnes impliquées d'une manière ou d'une autre dans la lutte contre le fléau des mines antipersonnel travaillant avec les Gouvernements des États Membres de l'ONU et les organisations internationales ou non gouvernementales pour leur courage et leur sacrifice pour cette noble cause.
请允许在结束发言时向所有以这种或那种方式参与
杀伤人员地雷祸患的人士、以及与联合国各会员国政府、国际组织和非政府组织协同工作的人士、为他们的勇气和他们为这项崇高的事业所作的牺牲表示敬意。
En coopération avec le Service de la lutte antimines de l'Organisation des Nations Unies, les parties et des organisations non gouvernementales, la Mission a également organisé des activités de déminage et de sensibilisation au problème pour la population du territoire, où les conditions climatiques causent souvent un déplacement des mines et des pistes, faisant de zones qui étaient sûres des zones dangereuses.
由于领土内的气候条件常常导致地雷和路径发生移位,使得原本安全的地区充满危险,因此,特派团与联合国地雷行动处、双方以及非政府组织合作,还组织了地雷和
爆弹药以及提高领土内居民对这一问题的认识的各种活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。