有奖纠错
| 划词

Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.

今日,会造成明日后悔。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

偏爱性,女与爱,如何平衡?

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.

你可以拥有爱,但不要,因为分离是必然

评价该例句:好评差评指正

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

确实非常,作出了艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis donc cette occasion pour les remercier de leur dévouement et de leur professionnalisme.

因此,我要借此机会对他精神和敬业示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous les remercions également pour leur inlassable dévouement et leur engagement dans leur tâche.

也对他孜孜不倦尽职精神和工作示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les fraudeurs jouent sur certains sentiments puissants qu'ils exploitent, comme l'avidité, l'orgueil, l'empathie ou la peur.

欺诈者依靠并利用强大类情感,如贪欲、自尊、或恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Leur dévouement a joué un rôle central dans le succès de la mission des Nations Unies.

精神乃是联合国特派团取得成功一个重大因素。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse profonde et détaillée qu'il vient de faire est une nouvelle démonstration de son dévouement au travail.

他刚才作出广泛详尽分析再次证明了他对待工作精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous agirons en partenaires dévoués.

将作为合作伙伴采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale du Secrétaire générale, Mme Coomaraswamy, mérite nos éloges pour les efforts dévoués qu'elle déploie à cet égard.

秘书长特别代库马拉斯瓦米女士值得我特别赞扬,因为她在这方面作出了努力。

评价该例句:好评差评指正

65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.

65.世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃是一切

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également reconnaissants au Secrétaire général pour le dévouement et l'attachement qu'il a personnellement manifestés à l'égard de l'Afghanistan.

还感谢秘书长本对阿富汗和奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est sur la bonne voie, grâce à ses efforts dévoués et à la coopération de la communauté internationale.

由于自己努力和国际社会合作,该国已经步入正轨。

评价该例句:好评差评指正

Notre secteur de la société civile est très impliqué dans la promotion et la protection des droits des enfants macédoniens.

有一个非常致力于促进和保护马其顿儿童权利民间社会部门。

评价该例句:好评差评指正

À nous de nous investir, avec énergie et engagement, dans les travaux de la Commission de consolidation de la paix.

应该以饱满干劲和精神投入到建设和平委员会工作中去。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais saisir cette occasion pour féliciter en particulier l'Ambassadeur Arias pour son travail de qualité exceptionnelle et accompli avec abnégation.

我要借此机会特别赞扬阿里亚斯大使出色和工作。

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement au multiculturalisme s'est manifesté pour le biens des différentes réunions qui ont eu lieu au Vatican à son initiative.

他对多种文化精神通过梵蒂冈在他领导下举行多次会议得到了反映。

评价该例句:好评差评指正

Il me plaît de saluer et magnifier la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

他娴熟和地履行了极其负责和敏感使命,我高兴地对此示称颂和赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Où en serions-nous si nous n'avions pas recherché avec persistance et détermination des vaccins contre la variole et la polio, entre autres?

如果从未有而坚决地去发现天花和小儿麻痹症等疾病疫苗,这个世界会是何种模样?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arménien, armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

疫 La Peste

Les passionnés, en effet, étaient livrés à leur idée fixe.

事实上,那些多情的人始终执著于他们固定的法。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Il n'était plus qu'une patience sans avenir et une attente butée.

只剩下了没有前途的、耐心而执著的等待。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est plutôt ton père qui est pathologiquement resté buté dans ses convictions.

倒是你父亲这个人,对自己那些信念的执著有些变态了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux qui réussissent dans ce domaine ont pour les lois de la physique une foi presque religieuse.

“在论物这个领域要有所建树,需要一种宗教般的执著

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Cet instant ressemblait au reste de sa vie : une attente obsessionnelle d'un minuscule rayon d'espoir.

这一刻很像他的一执著地守望着一个渺茫的希望。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Les yeux toujours mi-clos, bien décidée à se cramponner à ses souvenirs comme un enfant à son jouet préféré qu'un adulte voudrait confisquer, elle répondit

狄奥伦娜仍半闭着双眼,执著地陶醉于自己的回忆,像一个孩子挣扎着不让大人把她从心爱的玩具旁拉开。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Selon ce qu'il disait, il avait toujours pensé que l'obstination finit par triompher de tout et, d'un certain point de vue, c'était son métier d'être débrouillard.

据他说,他一直认为执著最终能取得胜利,而且从某种角度看,对麻烦应付自如正是他做记者的本分。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Elle nous rappelle que notre Terre ne pourra pas appeler à l'aide durant son errance dans l'Univers, a-t-elle affirmé en agitant son petit poing, avec une détermination toute japonaise.

要知道,流浪地球在宇宙中是叫不到救援的!”她挥动着小拳头,以日本人特有的执著说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接