有奖纠错
| 划词

La télévision concurrence directement tous les autres loisirs,en particulier la lecture et les spectacles.

电视直接挤占了别休闲活动,部分阅读时间和欣赏戏剧时间。

评价该例句:好评差评指正

Le tremblement de terre n'est pas un jeux ni spectacle pour amuser les gens.

地震不一场取悦他人戏剧

评价该例句:好评差评指正

La présence de la femme dans le domaine du théâtre est en constante évolution.

戏剧妇女人数不断在增加。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.

在众多传奇中,我选择了表达最具有戏剧

评价该例句:好评差评指正

C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.

我想在演出中表现出戏剧元素,而出演音乐剧让我走得更远。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être méconnus ni niés par la grandiloquence.

它们不能忽视或以戏剧言辞打发掉。

评价该例句:好评差评指正

La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.

对某些地区这一大流行病已达到戏剧程度。

评价该例句:好评差评指正

On considère Shakespeare comme un des plus grands génies dramatiques de tout le temps.

莎士比亚被认为上最伟大戏剧天才之一。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.

让我们结束这场悲惨戏剧

评价该例句:好评差评指正

La réalité dramatique dépasse tout ce que pourraient montrer les chiffres et les statistiques.

戏剧现实仍然超过任何统计数字所能表明情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali demeure fortement préoccupé par l'évolution dramatique de la situation au Moyen-Orient.

马里深切关注中东局势戏剧性发展。

评价该例句:好评差评指正

? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.

《哈姆雷特》莎士比亚有名一部戏剧

评价该例句:好评差评指正

Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.

真正戏剧性变化发生在普通百姓心灵中。

评价该例句:好评差评指正

Né le 4 janvier 1920, Robert Lamoureux est un chansonnier, auteurs de films et de pièces de théâtre français.

1920年1月4日出生拉穆勒说唱艺人,法国电影及戏剧编剧。

评价该例句:好评差评指正

L'événement de 2011 sera certainement l'arrivée pour la première fois d'une sélection de pièces chinoises.

2011年阿维尼翁戏剧节将第一次有中国戏剧出现。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience n'a pas été renouvelée, ce qui s'explique par la pénurie de ressources.

由于财政困难,此后再也无法组织一次类似戏剧节。

评价该例句:好评差评指正

Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.

刚才提到那种戏剧性情景必须加以避免。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, les pièces choisies contiennent des messages subtils pour les enfants qui grandissent, mais aussi pour leurs parents.

戏剧戏剧通常包含成长中儿童及其父母微妙信息。

评价该例句:好评差评指正

Des changements spectaculaires se produisent à tous les niveaux et dans tous les modes de communication.

各个层次各种交通方都在发生戏剧变化。

评价该例句:好评差评指正

Un diplôme d'art dramatique est remis aux candidats ayant terminé leurs études avec succès.

在完成培训之后,将授予成功人选戏剧毕业证书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Je suis le genre de personne qui aime les strass, les paillettes et le drama.

我是那种喜欢亮片、闪光和人。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un peu ce dont tu parlais tout à l'heure, du côté théâtral.

这有点像你之前说面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2. C'est un mot de la pièce de théâtre.

二.这是个词。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

À l'université Wenzao, on fait du théâtre, et du théâtre en français.

在文藻大学,我们会演,法语

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Tu ne sembles pas pouvoir éviter les drames.

第三,你似乎无法避免事情。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Avec les étudiants de dernière année, il réécrit, sous forme de pièce, un roman francophone contemporain.

带着毕业班,他将部现代法语小说改写成形式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Puis un incroyable coup de théâtre se produit neuf ans plus tard.

接着幕在9年后发

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a une foule de personnes qui assistent à ce spectacle dramatique.

大群人在观看这场面。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le coach ne s'attendait pas à un résultat aussi dramatique et à un tel challenge.

教练团们没有料到是这样结果和如此挑战。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet être était le costumier du drame immense que la friponnerie joue à Paris.

这个人是诈骗犯在巴黎演出大型化装人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les repas deviennent de vraies scènes de théâtre.

用餐变成真正场景。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Donc on pourrait se dire qu'on est dans une forme complètement théâtrale.

因此,我们可能会认为我们正处于种完全形式中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est le lieu de toutes les dramaturgies.

这是所有地方。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En tout cas, un tribunal, c'est sérieux, et les films de procès relatent généralement des faits dramatiques.

无论如何,法庭是严肃地方,审判电影通常描绘事件。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On se rue dans les théâtres pour voir ses pièces.

人们赶到剧院看他

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ce que j'aime dans le make-up, c'est les drames.

我喜欢化妆原因就是它性。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je suis intéressé(e) par un cours de français pour le théâtre.

我对门法语课感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Nous avons monté une pièce de théâtre pour sensibiliser la population locale à ce problème.

我们演场教育当地居民有关这个问题

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Moi, je ne crois pas trop au théâtre filmé.

我呢,我不太相信电影化

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Oui, bonjour, monsieur. Je voudrais réserver des places pour la pièce Accent aigu.

你好,先。我想预定闭口音符票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gondwana, gondwanien, gonette, gonfalon, gonfalonier, gonflable, gonflage, gonflant, gonfle, gonflé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接