有奖纠错
| 划词

Les avis sont partagés.

意见一致

评价该例句:好评差评指正

Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.

意见一致或有争议应该和气地解决。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只表达意见一致的无

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur cette décision, l'avis du père primera.

如果父母的决定意见一致,将以父亲的决定准。

评价该例句:好评差评指正

En cas de désaccord, les autorités de protection prennent les décisions nécessaires (art. 123).

一旦出现意见一致的情况,监护机构将做出必要的决定(第123条)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les parents mariés d'un mineur sont en désaccord, le consentement du père suffit.

如果未成年人的已婚父母意见一致,那么只要父亲同意了,他/她就可以结婚。

评价该例句:好评差评指正

Il existe cependant des divergences de vues sur la manière de parvenir à cette fin.

不过,于如何落实该项议程,意见一致

评价该例句:好评差评指正

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见一致

评价该例句:好评差评指正

Les vues sur la question de la sélection des experts diffèrent.

专家咨询机构的专家选择问题的意见一致

评价该例句:好评差评指正

Cette impasse n'est pas imputable à une absence totale de concorde au sein du Groupe de travail.

造成这种僵局不是在工作组内意见完全一致

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales sont souvent si incohérentes qu'aucun juriste ou gouvernement ne peut les considérer comme une règle juridique.

结论意见往往一致何律师或政府均不把它们看成法律。

评价该例句:好评差评指正

Cette convergence va de soi, car nous sommes, les uns et les autres en Europe, résolument fidèles au message d'Istanbul.

我们意见一致奇怪,在欧洲,我们都毫不动摇地忠实于伊斯坦布尔精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'élargissement du Conseil et la question de l'exercice du droit de veto continuent à faire l'objet de divergences.

我们都知道,扩大安理会和使用否决权的问题依然是意见一致的方面。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des désaccords entre les membres, le Président a suggéré de suspendre l'examen de l'endosulfan jusqu'à la cinquième réunion du Comité.

鉴于成员间的意见一致,主席建议将硫丹的审议工作延迟至委员会第五次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du présent vote traduit et confirme clairement les divergences de la communauté internationale sur le texte qui nous était soumis.

今天上午的表决结果清楚证明,国际社会在提交大会的文本上意见一致的。

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos du paragraphe 7 relatif aux actes unilatéraux qui contreviennent à une décision du Conseil de sécurité.

关于违反安全理事会决定的单方面行的第7款,意见一致

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de réexaminer sa législation en vue d'en éliminer les incohérences relatives au respect des opinions de l'enfant.

委员会建议缔约国审查立法,争取消除尊重儿童意见方面的一致现象。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des désaccords demeurent sur certains points, on ne saurait ignorer que les clivages interculturels sont fortement influencés par la scène politique mondiale.

尽管在某些方面仍存在意见一致,但是不容忽视的是,文化间的分歧很大程度上受到全球政治局面的影响。

评价该例句:好评差评指正

Si les parents ne s'accordent pas sur une telle autorisation, l'un ou l'autre ont le droit de recourir à un tribunal pour trancher la question.

如果父母双方批准这件事意见一致何一方都有权诉诸法院以使问题得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Mais quelle est la nature de ces ressources et dans quelle mesure le multilatéralisme du système des Nations Unies conserve-t-il son utilité et son dynamisme?

于联合国资源的性质以及多边活动的持续关联性和作用,意见也颇一致

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一下同的所有条款,看看还有什么意见一致的地方。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Quelques négociants de l'Houmeau prétendaient que cette divergence d'opinions était un jeu joué par les deux frères.

上有些做买卖的说,两兄弟意见一致是有心做出来的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

En cas de désaccord, la grève pourrait repartir de plus belle pendant les fêtes.

如果意见一致,罢工可能会在假期重新开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139

Problème : rébellion et opposition ne sont pas d'accord sur l'objet des discussions.

问题:叛乱和反对派在讨论的主题上意见一致

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在一些国家,禁止表达任何与领导人意见一致的想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si elle est dite pendant un moment de désaccord, elle implique fortement que tu fais référence à un trait de caractère vraiment minable chez ce parent ou ce membre de la famille.

如果在意见一致的时候说这句话,则强烈暗示你指的是该父母或家庭成员的某些非常糟糕的特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接