Une fille de 14 ans s'est blessée à la tête lorsqu'elle est tombée par terre dans un mouvement de panique.
一名14岁女孩由于惊慌跌倒在,头部受伤。
Le Président Karzai et son équipe, ainsi que le peuple afghan et la communauté internationale, doivent continuer de travailler ensemble sur tous les fronts (politique, sécurité, humanitaire, relèvement) avec patience et détermination, mais aussi sans complaisance ni panique inutile, afin de consolider la paix et d'assurer la stabilité.
卡尔扎伊主席和他的班子须同阿富汗人民和国际社会一
,
而坚定
继续在在政治、安全、人
主义和复兴
作等所有战线上共同努力,既不自满也不
不
惊慌,以确保巩固和平及实现稳定。
Compte tenu du rôle important joué par le secteur privé, notamment les investisseurs individuels, une plus grande transparence et un dialogue ouvert entre les gouvernements et les créanciers sont essentiels pour gagner la confiance des investisseurs et éviter la vente sous l'emprise de la panique d'obligations émises par les gouvernements des pays en développement.
鉴于私营部门,包括个别投资者发挥很大的作用,加强透明度以及政府和债权人之间公开交流非常重,以便确保投资者的信
,并且避免惊慌
抛售发展中国家所发出的政府债券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。