Il se radoucit assez vite.
他的绪很快平静了下来。
Je n'ai pas l'esprit à m'amuser en ce moment.
眼下我没有绪玩。
Les ouvriers étaient mécontents si bien qu'ils ont fait une grève.
绪不满导致了一场罢。
Dans les milieux européens, c’est la consternation.
惊愕和沮丧的绪弥漫欧洲各界。
Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.
不让自己的绪流露出来。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的绪混乱到底是什么?
La digestion peut être inhibée par l'émotion.
消化作用可以由于绪激动而受到抑制。
La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.
的优雅关键于控制自己的绪。
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
如果没有你,今天的绪,只是旧感死皮。
Il s'est levé du pied gauche.
他绪不好。
Votre attitude a fluctué entre optimisme et pessimisme, suivant la tendance dans cette salle.
你们的乐观和悲观绪随着会议室里各代表团的绪而波动。
L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.
一些接受采访时说起这件事,绪显激动。
Dans l’emphase, l’empathie, les gestes deviennent larges et amples.
略带夸张和绪融合中,手势就会变大气丰富。
Ma frustration est sans doute de ne pas être aussi forte que ces musiciens-là.
毫无疑问,我的失望绪没有这些音乐家那么强烈。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种绪,应将此视为仇视绪可能高涨的警示。
Dernièrement, cet optimisme a été quelque peu tempéré.
最后,这种乐观绪有点减退。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的绪我自个儿细细品尝。
Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.
当地目前有一种谨慎的乐观绪。
Pourquoi est-ce que je parle avec une telle intensité?
我为什么如此绪紧张地发言?
Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.
这种不断增长的绝望绪必须到扭转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quels sont les pourcentages de votre optimisme et pessimisme ?
你的乐观情绪和悲观情绪所占的百分比是多少?
Les personnes atteintes de TPB passent d'une émotion extrême à une autre.
BPD患者从一种极端情绪转向另一种极端情绪。
Elle marque une précipitation regrettable, bien proche de l'orgueil.
它显示出一种令人遗憾的急求成的情绪,这种情绪已近。
Mais la télévision a toujours capitalisé sur la nostalgie.
但电视总是利用怀旧情绪。
Alors ça n'enlève pas toutes les émotions.
这没法带所有的情绪。
On ne peut pas se laisser dominer par l'émotion.
我们不能被情绪而驱动。
Tu m'as cassé dans mon élan !
你搞得我没有情绪了。
Il s'agit d'une maladie mentale qui affecte l'humeur.
这是一种影响情绪的精神病。
Le moral remontait en flèche sur le chantier.
工地上迅速腾升起一种情绪。
La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.
法国社会情绪激动,争议愈演愈烈。
Or l'émotion agit comme un signal d'alarme.
但是,情绪是一种警报信号。
Rusard n'est pas de bonne humeur.
“费尔奇情绪不好。
Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.
但人们的不满情绪极为强烈。
Et quelles sont les émotions négatives qui sont désactivées ?
什么是被关闭的负面情绪呢?
De quoi bien plomber l'ambiance chez les Gaulois !
足以真正挫伤高卢人的情绪了!
Sur toi-même, sur comment aussi gérer tes émotions.
关你自己,关如何控制情绪。
C'est vraiment un véritable cocktail d'émotions qui va sortir de vous.
各种一触即发的情绪压在你身上。
Il faut vraiment maîtriser le stress, entre guillemets.
我必须努力控制住我的紧张情绪。
Il fait partie, toujours de mes moodboards.
它仍然是我情绪的一部分。
Le roi exige la démission de Guizot, pour calmer un peu la foule.
国王要求基佐辞职,以平息群众情绪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释