有奖纠错
| 划词

1.Roman realiste et social, Les Miserables racontent toute la misere qu'il y a, en France, au XIXe siecle.

1.作为一部反映现实和当时社会情况的小说, 叙述了发生在十九纪法国的所有不幸的.

评价该例句:好评差评指正

2.Les Miserables paraissent au printemps 1862. Le succes est immense et Les Miserables restent jusqu'a nos jours l'un des romans les plus connus de la litterature mondiale.

2.于1862年春问,获得了巨大的成功,直至今日,都是界最著名的文学小说之一.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Sinon, on l'appellerait le Palais sans rire !

否则,我们就叫它

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Et il est l'auteur du célèbre roman " Les Misérables" .

他是著名小说《》的作者。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Donc voyons encore un exemple extrait des « Misérables » de Victor Hugo.

我们再来雨果《》的节选。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Les Misérables, la légende des siècles, les Travailleurs de la mer.

》,《百年传奇》,《海上劳工》。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

5.Alors, voyons tout de suite un extrait, eh bien, j’ai pris un extrait des misérables de Victor Hugo.

我们来,雨果《》的选文。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

6.Cette dictée est extrait de l'ouvrage Les Misérables par Victor Hugo

这段听写摘自维克多-雨果的《》一书。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

7.Après : " Les Misérables" de Victor Hugo, un classique, d'accord ?

然后是Victor Hugo的《》,一部经典作品。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

8.Ah oui ! J'ai vu une reprise de la comédie musicale Les Misérables par de jeunes étudiants.

是的!我个青年学生出演的新版《》音乐剧。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

9.A ses côtés, un garçon que Victor Hugo mettra en scène dans Les Misérables, 30 ans plus tard.

她身边有个男孩,维克多雨果将在 30 年后的《》中描绘这个男孩。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.Même nous, les natifs, nous pouvons être découragés face à Madame Bovary ou Les Misérables, honnêtement.

即使是我们本土人,面对《包法利夫人》或《》,也可能会感到泄气,说实话。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

11.Par exemple, vous pouvez lire: Candide, Le Comte de Monte-Cristo, Les Misétables ou même des pièces de Molière.

比如,你们可以阅读《老实人》《基督山伯爵》《》或者莫里哀的戏剧。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

12.J'ai jamais lu les Misérables mais par contre les Miskinables ah ça j'connais !

我从未读过《》,但另一方面,我知道《》!机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

13.Est-ce que tu savais que Les Misérables de Victor Hugo existe désormais en manga ?

你知道维克多·雨果的《》现在存在于漫画中吗?机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.C'est le nouveau long métrage de L.Ly, 4 ans après " Les Misérables" .

这是 L.Ly 继《》四年后的新故事片。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

15.Voici le plus fameux : le manuscrit des Misérables.

这是最著名的:的手稿。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

16.Et en fait, ils m'ont annoncé, une fois retenu, que c'était pour Les Misérables.

事实上,当我被选中时,他们告诉我,这是为》。机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

17.Gars 1 : Eh mec, t'as déjà vu Les Misérables de Victor Hugo ?

盖伊1:嘿,伙计,你过维克多·雨果的《》吗?机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
科技生活

18.Mais un chatbot très avancé, qui dit aimer les Misérables ou se sentir profondément humain, même si son existence est virtuelle.

但这是一个非常先进的聊天机器人,它说喜欢《》,或者感觉很人性化,即使它的存在是虚拟的。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

19.La BNF abrite de précieux manuscrits, comme celui de l'évangéliaire ou des " Misérables" , de V.Hugo.

BNF 收藏珍贵的手稿,就像 V.Hugo 的福音书或“”一样。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

20.Franchement ça je trouve que c'est borderline. Autant vulgariser les Misérables, ou faire une parodie Jésus-Bouda, bon, c'est pardonnable.

坦率地说,我认为这是边缘的。就像普及《》或模仿耶稣-布达一样,嗯,这是可以原谅的。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monologue, monologuer, monologueur, monolongeron, monomane, monomaniaque, monomanie, monomât, monôme, monomélique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接